Beispiele für die Verwendung von "Ликуде" im Russischen
Übersetzungen:
alle63
likud63
Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде".
They are now in no position to challenge him as the champions of the opposition within Likud.
По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
For the same reason, though, many within Likud view Sharon - who helped found the party - as a traitor.
При небольшом количестве политических звезд, оставшихся в Рабочей Партии и в Ликуде, Кадима может стать доминирующей партией страны на многие грядущие годы.
With few political stars left in either Labour or Likud, Kadima may become the country's dominant party for many years to come.
Таким образом, в то время как референдум в "Ликуде", кажется, завел израильско-палестинский диспут в очередной тупик, обе стороны находятся на грани серьезных перемен.
Thus, while the Likud referendum seems to have left the Israeli-Palestinian dispute at yet another impasse, both sides are on the verge of enormous changes.
Сенатор США однажды сказал мне: «Мы все здесь – члены Ликуда».
A US senator once told me, “We are all members of Likud here.”
Теперь Перес – президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет «Ликуд».
Now Peres is Israel’s president, while Netanyahu heads Likud.
Мир вновь стал очевидцем возмутительного поведения израильского официального лица, главы блока «Ликуд».
Once again the world witnesses the appalling behaviour of an Israeli official, the head of the Likud party.
Американская политика с тем же успехом могла осуществляться из центрального штаба партии Ликуд.
American policy might as well have been made in Likud's headquarters.
Фактически, новое единодушие разделяют большинство членов Рабочей Партии и основная оппозиция внутри Ликуда.
In fact, the new consensus is shared by most of Labour and the main opposition within Likud.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд".
On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party.
Но все начало меняться, когда израильская Лейбористская партия уступила позиции проводящей более жесткую политику партии Ликуд.
But things began to change when the Israeli Labor Party lost ground to the harder-line Likud.
И хотя пока что это только слова, они звучат крайне необычно для премьер-министра из партии Ликуд.
Although this was still merely verbiage, it was novel language for a Likud prime minister.
Чтобы взять под свой контроль потерявшую многих сторонников партию "Ликуд", Нетаньяху пришлось перейти на сторону крайне правых.
To gain control of the rump Likud, Netanyahu had to move sharply to the right.
Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Ideological hawks usually come from the National-Religious Party and from members of the Likud.
Если лейбористы не соединятся с «Кадимой», «Ликудом» или с обеими данными партиями, им придётся серьёзно пересмотреть свои ценности.
Unless it teams up with Kadima, Likud, or both, Labor will head for soul-searching in the desert.
"Вперёд") и тем самым смог привлечь на свою сторону ключевые фигуры из Партии Труда (левые) и из партии "Ликуд" (правые).
Sharon was considered a certain victor in the planned March elections, for which he had organized his own Kadima (Forward) party, attracting leading figures from the Labor party on the left and the Likud party on the right.
Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда.
But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu’s Likud and the country’s extreme right-wing parties should be as anxious as ever.
Так радикализация партии «Ликуд» Беньямина Нетаньяху со стороны «Чайной партии» не предвещает ничего хорошего относительно шансов на устойчивый мирный процесс.
The “Tea Party” radicalization of Netanyahu’s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process.
Однако в данном случае победа экстремистов из "Хамас" может укрепить не экстремистов партии "Ликуд", а, на удивление, более умеренных центристов из "Кадимы".
In this case, however, the victory of the extremist Hamas may strengthen not the extremists of Likud, but, surprisingly, the more moderate centrists of Kadima.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung