Exemples d’usage de "Лопесу" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous61 lópez45 lopez16
Специальный докладчик также сообщила о том, что 25 февраля к Роксане Абигаэль Адальф и Хуану Карлосу Лопесу Хирону подошли два человека, один из которых был в гражданской одежде, а другой был одет в форму специальных полицейских сил (Fuerza Especial Policial)- элитного подразделения НГП. The Special Rapporteurs also related that on 25 February Roxana Abigael Adalf and Juan Carlos López Girón were approached by two men, one in civilian clothes, the other wearing the uniform of the Fuerza Especial Policial (Special Police Force), an elite unit within the PNC.
Марио Лопесу нужна зубная паста. Mario Lopez needs whitening toothpaste.
Я видел, как Шелтон сказал Лопесу в лицо, что тому никогда не стать президентом. I saw Shelton tell Lopez to his face that he would never become president.
В конце концов, мексиканские избиратели не попались на уловки Лопеса Обрадора. In the end, Mexico’s voters did not fall for López Obrador’s stratagem.
Вейс звонил узнать о деле Лопес. Weiss called to follow up on the Lopez case.
Буквально через несколько месяцев был застрелен Исидро Балденегро Лопес, ещё один лауреат экологической премии Голдмана. Indeed, just months later, Isidro Baldenegro López, another Goldman Environmental Prize recipient, was shot dead.
Он стоял сбоку от Лопеса и Кэролин Декер. He had a side-angle view of Lopez and Carolyn Decker.
Автором сообщения является г-н Антонио Санчес Лопес, преподаватель начальной школы, проживающий в Молина-де-Сегура, Мурсия, Испания. The author of the communication is Mr. Antonio Sánchez López, a primary schoolteacher living in Molina de Segura, Murcia, Spain.
Сначала расскажи что такого сделал Энтони Лопес, что ты его убил. First you tell us what Anthony Lopez did to piss you off.
Если уличные протесты и юридические претензии, вдохновителем которых является Лопес Обрадор, принесут успех, он окажется в ещё более слабой позиции. If the street protests and legal challenges being mounted by López Obrador succeed, he will be in an even weaker position.
Конгрессмен Лопес сказал, что, когда он разговаривал с Кэролин Декер, он видел Чамберса у дальней стены. Congressman Lopez said that when he talked to Carolyn Decker, he saw Chambers by the far wall.
Кандидат в президенты занявший второе место, был лидер оппозиции Андрес Мануэль Лопес Обрадор и он тоже сомневался в результатах выборов. The presidential runner-up, opposition leader Andrés Manuel López Obrador, questioned the results of the election.
Так что, если у кого и есть карта доступа в комнату охраны, так это у Гектора Лопеса. Well, if anyone has the access key to the security room, it's Hector Lopez.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
Чтобы решить эту проблему, Алан Лопес и я в 1990 году запустили проект Глобальное Бремя Болезней (Global Burden of Disease – ГББ). To address this problem, Alan Lopez and I launched the Global Burden of Disease project (GBD) in 1990.
Остальные двое заключенных — Оскар Лопес Ривера и Карлос Альберто Торрес — должны быть освобождены из заключения, соответственно, в 2027 и 2024 годах. The two remaining prisoners, Oscar López Rivera and Carlos Alberto Torres, are scheduled to leave prison in 2027 and 2024, respectively.
Политические партии уступают в борьбе с каудиллистскими авантюрами таких деятелей, как Лопес Обрадор в Мексике и Чавес в Венесуэле, а их съезды вызывают лишь антипатию у рядовых граждан. Parties lose ground against the caudillist adventures of people like Lopez Obrador in Mexico and Chavez in Venezuela, and congresses are assured only of public antipathy.
Но этого было недостаточно, чтобы победить на выборах, которые по мнению Лопеса Обрадора и его покровителей были у них в кармане. But it was not enough to win an election that López Obrador and his backers thought was in the bag.
На своем 1-м заседании 29 марта 2004 года Комитет назначил г-на Карлоса Альберто Гамба Лопеса (Колумбия) заместителем Председателя, а г-на Эндрю Киптуна (Кения)- Докладчиком на сессии. At its 1st meeting, on 29 March 2004, the Committee appointed Mr. Carlos Alberto Gamba Lopez (Colombia), as Vice-Chair and Mr. Andrew Kiptoon (Kenya) as Rapporteur for the session.
В период правления военной хунты во главе с генералом Освальдо Лопесом Арельяно были приняты другие законы в интересах рабочих и крестьян. The governing military junta, headed by General Oswaldo López Arellano, enacted other provisions beneficial to workers and farm labourers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !