Usage examples of "Надежные" in Russian with translation to English

<>
Они создают надежные, открытые и прочные торговые партнерства. They form reliable, open and firm trading partnerships.
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Надлежащие и надежные распределительные механизмы. Adequate and secure distribution facilities.
Надежные технологии торговли с превосходным исполнением Robust trading technology with superior execution
Однако этот принцип подразумевает поддержку подхода, основанного на фактических данных и опирающегося на надежные научные обоснования. But the principle does seek to support an evidence-based approach, relying on sound science.
Архитектура workflow-процесса помогает предоставлять надежные и стабильные системы обмена сообщениями и помогает гарантировать, что статус workflow-процесса всегда синхронизируются со статусом приложения. The workflow architecture helps to provide a reliable and durable messaging system and helps to ensure that the state of the workflow is always synchronized with the state of the application.
Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага. Reliable economic statistics are a vital public good.
Нажмите Safe senders (Надёжные отправители). Click Safe senders.
Мы предлагаем понятные, надежные и доходные инвестиционные решения. We offer clear, secure and profitable investment solutions.
Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки. These were robust, but not invulnerable.
Порты и доки, Корпорация страхования жизни и национализированные банки подписали общеиндийские соглашения, заложив надежные традиции урегулирования трудовых отношений путем переговоров. Ports and docks, Life Insurance Corporation, the nationalized banks have signed All-India agreements and built up sound bargaining traditions.
"Интеллектуалы - это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде". "Intellectuals are reliable lagging indicators, near-infallible guides to what used to be true."
Перейдите на вкладку Safe Senders (Надёжные отправители). Click the Safe Senders tab.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации. A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
Для того чтобы были разработаны научно обоснованные надежные нанотехнологии, мировые исследовательские стратегии должны быть подкреплены инновационными политическими курсами и достаточным финансированием. If sustainable nanotechnology is to be built on sound science, global research strategies must be supported by innovative policies and accompanied by sufficient funds to do the job.
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.”
Обычные надежные методы здесь не сработали бы. The usual safe ideas were not gonna work.
Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию. But, as recent events have illustrated, robust health agencies should not be taken for granted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!