Usage examples of "Находиться" in Russian with translation to English

<>
Я имею право здесь находиться. I have a right to be here.
В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее. Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study.
Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ". The filament shall lie entirely within the limits shown. "
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: A leader does not have to sit atop a hierarchy:
Этот адрес должен находиться в списке обслуживаемых доменов. This address must reside within your list of accepted domains.
Я очень рад находиться здесь. It's a great pleasure to be here.
Было также выражено общее согласие, что Иерусалим должен оставаться единым и находиться под руководством Израиля. There was also broad agreement that Jerusalem should remain unified and in Israeli hands.
Нить накала должна полностью находиться в указанных пределах. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров. They can sit two feet in front of the world's finest.
Кроме того, серверы могут находиться в доверенной сети, которая контролируется физически. Alternatively, the servers may reside in a trusted, physically controlled network.
Школа находиться в основном здании. The school is occupied in the main building.
Нам нужны силы, которые бы реагировали быстрее, имели больший охват и могли находиться в действии дольше. We need forces that react more quickly, reach further, and can remain in the field longer.
Нить накала должна полностью находиться в рамках указанных пределов. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день. You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Требуется больше серверов, и по крайней мере один из них должен находиться в сети периметра. Requires more servers, at least one of which needs to reside in your perimeter network.
Прошлое будет находиться в опасности. The past will be in jeopardy.
ссылаясь также на то, что в любых обстоятельствах человек продолжает находиться под защитой принципов гуманизма и требований общественного сознания, Recalling also that in all circumstances, the human person remains under the protection of the principles of humanity and the dictates of public conscience,
Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики. Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico’s control.
Я в восторге от того, что люди будут находиться несколько часов в одном помещении и слушать. I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen.
Почтовый ящик должен находиться на сервере почтовых ящиков Exchange 2016, и в организации должно быть развернуто приложение Skype для бизнеса Server 2015. The mailbox must reside on an Exchange 2016 Mailbox server and you must have Skype for Business Server 2015 deployed in your organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!