Beispiele für die Verwendung von "Национальный клиринговый центр" im Russischen

<>
Кроме случаев, когда вы уведомите нас в письменном виде или иным образом, мы вправе передавать Денежные средства Клиента или разрешать другому лицу, такому как фондовая биржа, клиринговый центр или брокер-посредник, осуществлять хранение или контроль Денежных средств Клиента, когда мы осуществляем передачу Денежных средств Клиента 6.2 Unless you notify us in writing or otherwise, we may pass on Client Money or allow another person, such as an exchange, a clearing house or an intermediate broker, to hold or control Client Money where we transfer the Client Money
Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст. Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require.
Министерство социального развития: 10 октября 2006 года был учрежден Национальный центр поощрения гражданских организаций в целях укрепления и развития возможностей гражданских организаций в Бахрейне в плане управления своими структурами и проектами развития. The Ministry of Social Development: the National Centre for the Promotion of Civic Organizations was established on 10 October 2006 to strengthen and develop the capacities of civic associations in Bahrain in managing their structures and development projects.
Полицейским властям поддержку оказывают следующие структуры, обладающие многодисциплинарной компетенцией, включая наличие опыта по методике идентификации жертв: НЦИЭД в Соединенных Штатах Америки, НЦКДЭД в Канаде, ЦЕОП в Великобритании, Национальный центр по координации действий против эксплуатации детей (НЦКДЭД) в Австралии. Mechanisms that can contribute multidisciplinary skills, including expertise in victim identification techniques, support the work of the police: NCMEC in the United States, NCECC in Canada, the CEOP Centre in the United Kingdom and the National Child Exploitation Centre (NCECC) in Australia.
Изучив различные мнения и взгляды по тому или иному вопросу обеспечения прав человека, разные толкования определений и категорий, связанных с правами человека, Национальный центр по правам человека отражает в докладе развитие общественно-политической и правовой мысли о тех или иных аспектах прав человека, содействует пониманию международными структурами того, на каком этапе поощрения, соблюдения и защиты прав человека находится Узбекистан. Having studied the various opinions and views on individual questions of the realization of human rights and the various interpretations of their definitions and categories, the National Centre reflects in the report the development of social, political and legal thinking in Uzbekistan with regard to various aspects of human rights; this helps the international bodies to understand Uzbekistan's current situation in terms of the promotion, observance and protection of human rights.
Китай только-что запустил национальный центр по исследованию тканей. China just launched a national tissue-engineering center.
Норвегия указала, что какого-либо официального контрольного механизма не существует, однако гарантируется полная прозрачность реестров органов и списков очередников, а Национальный центр трансплантологии ведает вопросами прав и защиты доноров и реципиентов. Norway indicated that there was no official control mechanism in place; however, full transparency of organ registers and waiting lists was guaranteed with the rights and protection of donors and recipients ensured by the National Transplantation Centre.
Национальный центр помощи лицам, ставшим жертвами эксплуатации людей (National Human Trafficking Resource Center) National Human Trafficking Resource Center
В NIH, мы запустили новый Национальный центр по продвижению трансляционных исследований. At NIH, we have started this new National Center for Advancing Translational Sciences.
Национальный центр лесных ресурсов завершил первый этап таксации и мониторинга национальных лесных ресурсов на основе применения снимков, полученных с помощью тематического картографа на спутнике Landsat, аэрофотоснимков и данных, полученных в ходе съемки кадастровых планов. The National Forest Centre completed the first stage of the national forest inventory and monitoring using the satellite imagery of the Landsat thematic mapper, aerial photographs and data obtained from field mapping.
Национальный центр поиска пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) оказывает поддержку по всему миру в случаях пропажи или эксплуатации детей. The National Center for Missing & Exploited Children (NCMEC) assists in cases of missing or exploited children throughout the world.
Национальный центр по предотвращению преступности и кибербуллинга National Crime Prevention Center on Cyberbullying
Национальный центр помощи лицам, ставшим жертвами торговли людьми (National Human Trafficking Resource Center) National Human Trafficking Resource Center
В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц. A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery.
С информацией о работе (текстами заявлений и документами) первых трех сессий, докладами Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, итоговыми докладами и информацией о предстоящих заседаниях можно ознакомиться на веб-сайте Вашингтонской группы, который в настоящее время ведет Национальный центр по статистике здравоохранения Соединенных Штатов Америки. Proceedings (presentations and papers) from the first three meetings, reports to the United Nations Statistical Commission, final meeting reports and information on upcoming meetings can be accessed through the Washington Group web site, currently hosted by the National Center for Health Statistics, United States of America.
Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline: Посетите сайт www.cybertipline.com или позвоните по номеру 1-800-843-5678. Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline: Visit www.cybertipline.com or call 1-800-843-5678.
Кроме того, данное министерство поддерживает отношения с соответствующими министерствами штатов и другими профильными учреждениями и полугосударственными структурами, такими как Национальный центр по развитию женщин (НЦРЖ), Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ), Национальное агентство по реализации программы ликвидации нищеты (НАПЛН), Национальное управление по борьбе с торговлей людьми (НУБТЛ) и, что наиболее важно, с Управлением специального советника президента по ЦРДТ. In addition, the Ministry maintains relationships with its State counterparts and other relevant agencies and parastatals like the National Centre for Women's Development (NCWD), National Human Rights Commission (NHRC), National Agency for Poverty Eradication Programme (NAPEP), the National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons (NAPTIP) and most importantly the office of the Special Adviser to the President on MDGs.
В соответствии с ее просьбой, высказанной на ее тридцать пятой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Статистической комиссии доклад Вашингтонской группы по статистике инвалидности (Секретариат: Национальный центр по статистике здравоохранения Соединенных Штатов Америки). In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-fifth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Washington Group on Disability Statistics (secretariat: National Center for Health Statistics, United States of America).
Национальный центр научных исследований и разработок по проблемам социального обеспечения и здравоохранения (STAKES) и Ассоциация региональных и местных органов власти Финляндии проводили обследования, в свете которых можно сделать вывод о том, что доступ к медицинской помощи обеспечен довольно хорошо. The National Research and Development Centre for Welfare and Health (STAKES) and the Association of Finnish Regional and Local Authorities have carried out surveys, in the light of which it may be concluded that the access to care has been ensured relatively well.
Указом Президента Республики Узбекистан от 31 октября 1996 года создан Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека. The National Centre for Human Rights was set up under a decree issued by the President on 31 October 1996.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.