Exemples d'utilisation de "Началось" en russe

<>
Дело спасения жизней едва началось. The task of saving lives has barely begun.
Все началось в 1824 году. I'll begin in 1824.
Это началось с уборки мусора. It began with collecting rubbish.
4. С чего все началось? 4. How did this all begin?
Всё началось с Французской революции. It all began with the French Revolution.
Опасное изменение климата уже началось. Dangerous changes in climate have already begun.
Началось строительство второго торгового центра. Construction has begun on a second shopping mall.
Восстановление экономики в еврозоне уже началось. A recovery has already begun in the eurozone.
Восстановление Ирака началось и будет продолжено. The reconstruction of Iraq, which has now begun, will continue.
Это только началось с чтения мыслей. It only begins at reading minds.
Так началось народное движение на Майдане. The Maidan popular movement thus began.
Так началось моё переосмысление ценности сна. And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
Все началось с отношения к ливийским событиям. It began over Libya.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. This, too, began with Reagan and Thatcher.
Неужели оживление экономики в США уже началось? Has the US Recovery Begun?
The Washington Post: Расскажите, как началось расследование? Q: Can you talk about how the investigation began?
Оказание военной помощи началось в 2002 году. Military aid began in 2002.
3е и последнее изобретение началось с идеи The third and last invention began with an idea.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Asia's resurgence began with Japan's economic success.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. To be precise: this is how West Germany’s economic miracle began.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !