Beispiele für die Verwendung von "Нефтью" im Russischen mit Übersetzung "petroleum"

<>
Китай обеспечивает страну нефтью, а сам импортирует каменный уголь, благодаря чему Северная Корея получает иностранную валюту. China supplies it with petroleum and imports coal, which allows North Korea to obtain foreign currency.
АЛБА сделала возможными огромные достижения в области производства продовольствия, распростра-нения грамотности, доступа к бесплатным медицинским услугам и медицинскому обра-зованию, а также организовала торговлю нефтью на льготных условиях. ALBA had made possible great achievements in food production, literacy programmes and the provision of free surgery and medical training, and allowed petroleum to be made available under preferential conditions.
Проведение 10 марта 2007 года в Багдаде конференции по безопасности в Ираке — это первый обнадеживающий шаг с точки зрения участия, а также принятого решения о создании трех совместных комитетов, отвечающих за вопросы, связанные с безопасностью, беженцами и нефтью. The holding of a conference on Iraqi security on 10 March 2007 in Baghdad is an encouraging first step in terms of the participation that it attracted, as is the decision to establish three joint committees responsible for issues related to security, refugees and petroleum.
После того, как Специальная группа экспертов доработает Спецификации и руководящие принципы системы РКООН в сотрудничестве с ОИН в вопросах, связанных с нефтью, и КРИРСКО в вопросах, связанных с углем, ураном и минеральными ресурсами, Комитет по устойчивой энергетике, ЕЭК ООН или ЭКОСОС могут принять решение не продлевать нынешний мандат и не создавать никакого нового органа. After the Ad Hoc Group of Experts finalizes the development of the Specifications and the Guidelines of the UNFC system through the cooperation with the SPE for petroleum and CRIRSCO for coal, uranium and minerals, the Committee on Sustainable Energy, the UNECE or ECOSOC may decide not to renew its current mandate nor create another body.
Организация стран-экспортёров нефти – ОПЕК – мертва. The Organization of the Petroleum Exporting Countries is dead.
Дистилляты нефти или нефтепродукты I, II, III Petroleum distillates or petroleum products I, II, III
Это натуральный,, без нефти, не токсичный воск для сёрфа. This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились? Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Более 90% нефти, потребляемой в Северной Корее, привозится из Китая. More than 90% of the petroleum consumed in North Korea is imported from China.
Продажа и запасы нефти: Доклад Европейской комиссии, апрель 2003 года. Petroleum sales and reserves: Report of the European Commission, April 2003.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. What you see in this top drawing is a schematic of how petroleum gets used in the U.S. economy.
Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы). Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products).
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют. In the longer run, OPEC will shift to pricing petroleum in a basket of currencies.
США пытались контролировать развитие Японии в Азии, ограничивая импорт энергии (особенно нефти). The US tried to control Japanese expansion in Asia by limiting Japan's energy (especially petroleum) imports.
Определения для Классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Definitions for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых на суда. Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!