Ejemplos de uso de "Оману" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos133 oman133
Другие крупномасштабные финансовые обязательства были даны Оману и Иордании, двум саудовским союзникам, которым удалось заставить замолчать шепот массовых протестов на ранней стадии. Other large-scale financial commitments were made to Oman and Jordan, both Saudi allies that have managed to silence early whispers of mass protest.
исходя из письма Председателя вышеуказанного Комитета от 28 апреля 2003 года, содержащего ряд предварительных замечаний/вопросов по докладу и добавлению к нему, ранее представленным Оманом Председателю Комитета, а также просьбу к Оману представить дальнейшую информацию в ответ на эти замечания и вопросы; On the basis of the letter dated 28 April 2003 from the Chairman of the above-mentioned Committee, containing a number of preliminary comments/questions on both the report and the addendum previously submitted by Oman to the Chairman of the Committee and requesting Oman to provide further information in response to those comments and queries;
[Султанат Оман выражает оговорки к:] [The Sultanate of Oman makes reservation to:]
Я был в Омане, был в Саудовской Аравии. I was in Oman, and I was in Saudi Arabia.
Участниками семинара были представители Бахрейна, Катара, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Саудовской Аравии. Representatives of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates attended the workshop.
Фактически, ССЗ разваливаются, после исключения Катара за поддержку «Братьев-мусульман» и добровольного выхода Омана. The GCC is in fact disintegrating, following Qatar’s ouster for supporting the Muslim Brotherhood and Oman’s voluntary departure from the group.
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом? Would the political rhetoric shift if researchers in Oman discovered a key to suppressing AIDS?
Всего за четыре года, посредством Министерства образования, программа обучила более 700 женщин в моей стране, Омане. In just four years, the program has trained more than 700 women in my country, Oman, through the Ministry of Education.
Цели образования в Омане основаны на социальных и культурных ценностях оманского общества, которые определяются в Основном законе. Educational objectives in Oman are based on social and cultural values of Omani society as provided for in the Basic Law.
Будучи студентом в Оксфорде, Оман написал эссе, впоследствии выросшее в полноценное произведение и ставшее первой опубликованной книгой автора. This book began life as an undergraduate essay at Oxford but was later expanded and published as Oman’s first book.
6 ноября 1996 года в Омане было объявлено о принятии основного закона государства — первой современной конституции этой страны. On 6 November 1996, Oman promulgated the Basic Law of the State, the country's first modern constitution.
Переговоры о присоединении ведутся следующими государствами: Албания, Болгария, Грузия, Иордания, китайская провинция Тайвань, Кыргызская Республика, Молдова, Оман и Панама. The following States are negotiating accession: Albania, Bulgaria, Georgia, Jordan, Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama, and Chinese Taipei.
Действительно, население Йемена превышает население всех шести членов GCC - Катара, Кувейта, ОАЭ, Бахрейна, Омана и Саудовской Аравии - вместе взятых. Indeed, Yemen's population exceeds that of all six GCC members - Qatar, Kuwait, the United Arab Emirates, Bahrain, Oman, and Saudi Arabia - combined.
Но существует большой шанс того, что восстание распространится, дестабилизируя Бахрейн, Алжир, Оман, Иорданию, Йемен и, в конечном итоге, даже Саудовскую Аравию. But there is a serious chance that the uprisings will spread, destabilizing Bahrain, Algeria, Oman, Jordan, Yemen, and eventually even Saudi Arabia.
Развитие малых государств таких, как Хорватия, Оман, Кувейт и Уругвай могут рассматривать увещевания подражать таким странам, как Швейцария и Норвегия нецелесообразными. Developing small states like Croatia, Oman, Kuwait, and Uruguay may consider exhortations to emulate countries like Switzerland and Norway to be impractical.
Во всех странах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалась положительная динамика, и они, за исключением Омана, добились значительного увеличения чистого объема экспорта. All Gulf Cooperation Council member countries were in positive territory, and they, with the exception of Oman, experienced substantial increases in net exports.
В этих целях была укреплена роль рыночных сил в определении процентных ставок и предоставлении кредитов, особенно в Египте, Иордании, Омане и Йемене. To this end, the role of market forces in determining the interest rates and the credit allocation was enhanced, particularly in Egypt, Jordan, Oman and Yemen.
Большинство этих судов, которые заходят в сомалийские порты и прибрежные районы выгрузки, торгуют с Саудовской Аравией, Йеменом, Оманом и Объединенными Арабскими Эмиратами. The majority of these vessels, which call in at Somali ports and coastal landing areas, trade between Oman, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen.
Цены на иракскую нефть устанавливаются в зависимости от цен на нефть таких других поставщиков, как, например, Брент, West Texas Intermediate, Оман и Дубай. Iraqi crude oil prices are set in relation to price of crude oil in other markets, such as Brent, West Texas Intermediate, Oman, and Dubai.
В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей. As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.