Beispiele für die Verwendung von "Онлайновый" im Russischen mit Übersetzung "online"

<>
Онлайновый журнал мод опубликовал эту фотографию в день рождения Мартина Лютера Кинга. An online fashion publication released the photo on Martin Luther King's birthday.
Управление по оценке организовало также онлайновый форум, который начнет работать в сентябре 2009 года. The Evaluation Office also designed an online community of practice, which will be launched in September 2009.
В 2008 году Дубай запустил портал, обеспечивающий онлайновый доступ к деловым визам и разрешениям на въезд. In 2008, Dubai launched a web portal allowing online access to business visas and entry permits.
А запущенный в 2013 году онлайновый телевизионный стартап Hromadske.tv существует за счет пожертвований фондов и граждан. And Hromadske.tv, an online TV startup launched in 2013, is funded with donations from foundations and individual contributors.
Онлайновый банкинг появился в следующем десятилетии, а его введение покончило раз и навсегда с доминированием наличных денег. Online banking took off in the following decade, ending the dominance of cash once and for all.
Дилан организовала онлайновый аукцион через бизнесмена из Невады Денниса Хофа (Dennis Hof), владеющего семью борделями в этом штате. Dylan had orchestrated the online auction through Dennis Hof, a Nevada businessman who owns seven brothels in the state.
В частности, данные, полученные с помощью КМИС и ее модуля QMR, интегрируются через Интернет в новый онлайновый портал по проектам. In particular, data from CMIS and its module QMR are integrated into a new online project portal through the Intranet.
Соответствующие административные сотрудники в Центральных учреждениях также имеют дистанционный онлайновый доступ к базам данных периферийных отделений с использованием существующих сетевых каналов. Direct remote online access to databases in offices away from Headquarters using existing network lines is also available to relevant administrative staff at Headquarters.
По сути этот веб-сайт представляет собой онлайновый рынок технологии с базой данных по предложениям технологии и запросам поставщиков и потребителей технологии. The website is essentially an online technology market with a database of technology offers and requests and technology suppliers and seekers.
Недавний онлайновый опрос, проведенный всего за три дня до интервью Яресько, показал, что люди разделились почти пополам в своей оценке вероятности дефолта. A recent online poll, conducted just three days after Jaresko’s interview, revealed a nearly equal split in views about the probability of a default.
Московский онлайновый портал включает в себя три ключевые службы, которые жители города могут использовать для установления контакта и коммуникации с московским правительством. The Moscow online portal features three key services that residents can use to engage and communicate with their government.
eSTATISTIK представляет собой стратегическую инициативу, которая направлена на перевод стратегических услуг в онлайновый режим и модернизацию систем сбора, разработки и распространения статистических данных. eSTATISTIK is a strategic initiative aimed at bringing statistical services online and modernizing the statistical data collection, production and dissemination systems.
В то же время очевидно, что онлайновый маркетинг наряду с широким использованием ИКТ открывает новые возможности перед производителями кофе и чая в развивающихся странах. It is, however, evident that online marketing alongside the widespread use of ICT provides a window of opportunity to coffee and tea producers in developing countries.
Главными задачами в области развития являются охрана прав собственности, развитие рынка недвижимости, создание базы для налогообложения недвижимости, транспарентность и онлайновый доступ общественности к информации. The basic development objectives are securing property rights; development of the real estate market; creation of a taxation basis for real property; and transparency and online public access to information.
В целях повышения эффективности этого процесса был подготовлен онлайновый формуляр для представления просьб о пересмотре, с тем чтобы оказать поддержку Совету в выполнении этой задачи. With a view to improving efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task.
В начале 2018 года мы откроем онлайновый реестр, и к концу следующего года мы намерены создать 100 государственных и частных организаций, согласных с нашей инициативой. In early 2018, we will open an online registry, and by the end of next year, we aim to have 100 public and private organizations on board.
Изучались новые подходы к международному маркетингу и продвижению товаров, основанные на использовании Интернет и компьютерного анализа торговых потоков, включая виртуальные выставки и онлайновый подбор партнеров. New avenues by the Internet and computerized trade flow analysis were explored for international marketing and promotion, including virtual exhibitions and online matchmaking.
У этой коллекции имеется онлайновый каталог открытого доступа, где указываются научное название, информация об образце, фенотипные характеристики, состояние культуры и генные последовательности, использованные для филогенетических анализов. The Collection maintains an online catalogue accessible to the public, which includes the scientific name, sampling information, phenotypic characteristics, culture conditions, and gene sequences used for the phylogenetic analyses.
Менее чем за три года этот популярный онлайновый ресурс преобразился из респектабельной американской компании в теневое московское предприятия, одним из со-владельцев которого является олигарх - фаворит Кремля. In less than three years, this popular online resource has been transformed from a respectable American start-up to a shady Moscow-based enterprise, co-owned by the Kremlin's favorite oligarchs.
АКАП перевела недавно на русский язык онлайновый журнал «Аль-Каиды» Inspire, чтобы привлечь к себе джихадистов с воюющего Северного Кавказа и из других районов России с мусульманским населением. AQAP recently translated into Russian al-Qaeda’s online journal Inspire to attract jihadis from the embattled North Caucasus and other Muslim-populated areas of Russia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.