Beispiele für die Verwendung von "Освобождение" im Russischen mit Übersetzung "liberation"

<>
Это не наше «освобождение» Ракки. Raqqa’s “liberation” is not ours.
Национальная армия за освобождение Уганды (НАЛУ) * National Army for the Liberation of Uganda (NALU) *
Освобождение, несмотря на это, кое-чего стоит. Liberation, however, costs some money.
Вот как на самом деле выглядит освобождение. This is what liberation really looks like.
Нам на Западе нравится доброе старое освобождение. We Westerners love a good liberation.
Так было ли это поражение или освобождение? Was it defeat or liberation?
Но это освобождение еще не дошло до системы образования. But that math liberation didn't get into education yet.
Свобода слова и освобождение лингвистики были ступеньками к демократии. Freedom of speech and linguistic liberation were the stepping stones to democracy.
Сначала война в Афганистане была войной за освобождение против Советской Армии; At first, the war in Afghanistan was a war of liberation against the Red Army;
Они не рассматривают свое освобождение от тоталитаризма как заслугу Западной Европы. Nor do they see their liberation from totalitarianism as a Western European achievement.
Распад СССР предложил неожиданное освобождение, но не дал никаких постоянных гарантий. The demise of the Soviet Union offered sudden liberation, but no permanent guarantees.
Своим существованием это государство обязано войне за национальное освобождение от Британской империи. The country owed its very existence to a war of national liberation from the British Empire.
Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения. Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation.
27 января - это день, когда мы вспоминаем о холокосте, отмечая освобождение Аушвитца. January 27 is the day we remember the Holocaust, through the commemoration of the liberation of Auschwitz.
Украина считалась «порабощенной страной», чье освобождение в 1991 году все встретили с радостью. Ukraine was viewed as a “captive nation” whose liberation in 1991 was warmly welcomed.
ХАМАС, пренебреженный противник дипломатической стратегии Аббаса, постепенно становится авангардом борьбы Палестины за освобождение. Hamas, a neglected opponent of Abbas’s diplomatic strategy, is gradually becoming the avant-garde of Palestine’s struggle for liberation.
Это полное освобождение мозга от физических ограничений тела и двигательных нервов при восприятии. This is a complete liberation of the brain from the physical constraints of the body and the motor in a perceptual task.
Появится подозрительно хорошо вооруженный и хорошо обученный «Народный фронт за освобождение русских прибалтов». A suspiciously well armed and well trained “Popular Front for the Liberation of the Russian Baltics” will appear.
Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение, возвращение к безопасности. Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation, a return to safety.
Для многих из нас, наоборот, великое освобождение революции 1989 года означает, что время систем прошло. For many of us, by contrast, the great liberation of the revolution of 1989 means that the time of systems is past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.