Beispiele für die Verwendung von "Остановились" im Russischen
Насколько я помню, мы остановились в нескольких милях от Западного Поднебесья.
I believe we left off a few miles outside of Westhaven.
Но мы не остановились, и я снова и снова воскрешал персонажей.
Then we kept going, and I kept bringing back the characters because.
Откройте презентацию и продолжите работу с того места, на котором остановились.
Reopen a presentation and resume working right where you were before.
В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении.
Congo got into civil war, and they leveled off here.
Открыв документ, вы можете продолжить его просмотр с места, на котором остановились.
Reopen a document and keep reading right where you left off.
Игроки могут продолжить играть с того момента, где остановились, на любой платформе.
Players can continue progress on every platform.
Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.
Let's resume reading where we left off last week.
Вы особенно остановились и сосредоточили свое внимание на одной региональной сфере озабоченности.
You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern.
Если вы поможете нам выиграть у федералов, мы продолжим с того, где остановились.
If you help us beat the Feds, we can pick up where we left off.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
Maize plants have withered, hitting poor rural families hard.
Они сохраняются, если вы начали вводить запрос и затем остановились или нажали на любой элемент страницы.
This activity is saved when you type a search and pause or click elsewhere on the page.
При следующем воспроизведении подкаста после синхронизации воспроизведение начнется с того момента, на котором вы остановились в прошлый раз.
The next time you play that podcast after you sync, you'll pick up where you left off.
Теперь вам достаточно ввести пароль, и вы сможете продолжить с того, на чем остановились, включая работу с почтой.
Now, all you have to do is type your password, and everything comes back just as you left it, including your email.
Эти дети остановились в 8:40, когда все идут в школу, а затем в 10:30, это перемена.
Those kids went off at 8.40, when everyone's on their way to school, then at 10.30, that's break time.
При возобновлении на консоли Xbox One игра начнется с того момента, на котором вы остановились в прошлый раз.
When you play the game again here on Xbox One, you’ll pick up where you left off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung