Usage examples of "Отправная" in Russian with translation to English

<>
Отправная точка для поиска ответов на любые вопросы, связанные с доставкой сообщений пользователей EOP A starting point for any questions related to delivering communications to EOP users
Это отправная точка, с которой начинает свое правление поколение новых лидеров в трех крупнейших государствах-членах ЕС. This is the starting point at which a new generation of leaders is taking over the reins in the EU’s three largest member states.
Отправная точка Швеции – это убеждение в том, что необходим более либеральный торговый режим, наряду с глобальными стандартами. Sweden’s starting point is the conviction that a more liberal trade regime, coupled with global standards, is needed.
Это - отправная точка в конструкции батареи: два электрода, в данном случае - металлы разного состава, и электролит, в данном случае - растворённая в воде соль. This is the starting point for designing a battery - two electrodes, in this case metals of different composition, and an electrolyte, in this case salt dissolved in water.
Национальные планы действий рассматриваются как надлежащая отправная точка для новой оценки сильных и слабых сторон, установления целевых задач, определения партнеров и планирования на будущее. National action plans are seen as a good starting point for reassessing strengths and weaknesses, setting targets, identifying partners and planning for the future.
Г-жа Хаттаб (Египет), подчеркивая полную поддержку своей делегации данного исследования, говорит, что это только отправная точка в непосредственной борьбе с насилием в отношении детей. Ms. Khattab (Egypt), underlining her delegation's full support for the study, said that it was only a starting point for addressing the issue of violence against children directly.
На самом деле, отправная точка здесь очевидна: правительствам необходимо не путать социально-экономические проблемы (безработица, насилие, изолирование и т.д.) с вопросами культуры и религии. The starting point here is actually clear: governments should not confuse socioeconomic problems (unemployment, violence, marginalization, etc.) with questions about culture and religion.
Международный Суд в этой связи отметил: " Однако заявление Трумэна вскоре стало рассматриваться как отправная точка в позитивном праве по этому вопросу, и главная доктрина, которая в нем провозглашалась (…) приобрела приоритетное положение относительно всех других доктрин и получила отражение в статье 2 Женевской конвенции 1958 года о континентальном шельфе ". The International Court of Justice remarked in that context: “The Truman Proclamation however, soon came to be regarded as a starting point of the positive law on the subject, and the chief doctrine it enunciated came to prevail over all others, being now reflected in article 2 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf.”
Прогнозы движения цены были лишь отправной точкой. The price move predictions were a starting point but not the whole story.
Это позволяет получить отправную точку для дальнейших экспериментов. This helps give you a starting point for additional experimentation.
Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой. The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point.
Определение рынка и расчет рыночной доли являются лишь отправной точкой. Market definition and market share computation are only a starting point.
Эволюционирующая повестка дня торговли и развития является отправной точкой настоящей записки. The evolving trade and development agenda is the starting point of this note.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро. The starting point should be the weaknesses of the euro area's rules and regulations.
Центр администрирования Office 365 является отправной точкой для большинства задач администрирования. The Office 365 admin center is the starting point for most admin tasks.
Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential.
«Эквадорский план» — отправной пункт политической повестки дня правительства в отношении северной границы. Plan Ecuador is a starting point that sets the political agenda of the Government regarding the northern border.
Аналогичным образом, численность учащихся может в лучшем случае служить только отправным пунктом. Similarly, the number of pupils taught can only at best be a starting point.
Отправной точкой для этих событий стала «Революция роз» в Грузии три года назад. The starting point for these developments was Georgia’s “Rose Revolution” three years ago.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!