Verwendungsbeispiele von "Подает" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И конечно, в это самое время она подает на развод. And of course, at that exact time is when she filed for divorce.
Омбудсмен независим и подотчетен только Палате депутатов, и, если он сам не подает в отставку, он не может быть снят с должности до истечения срока полномочий за исключением тех случаев, когда он обвиняется в уголовном преступлении и его преследование утверждено Палатой депутатов; если он перестает соответствовать условиям, необходимым для того, чтобы стать членом сената, или если он занимает иную должность, несовместимую с должностью омбудсмена. The Ombudsman was independent and responsible only to the Chamber of Deputies and, unless he resigned, could not be removed before the end of his term except when accused of a criminal offence and prosecution was approved by the Chamber of Deputies; if he no longer met the conditions necessary to be a member of the Senate; or if he assumed another office incompatible with that of Ombudsman.
Вместе с тем они добавили, что на практике прокуроры принимают меры, только когда адвокат подает жалобу и предает дело огласке. They added that in practice, however, the public prosecutors took action only when a lawyer filed a complaint and brought the case to public notice.
Когда мусульманская жена подает на развод, должно проводиться расследование, чтобы установить, имеет ли она право на развод. When a Muslim wife filed for divorce, an enquiry had to be conducted to establish whether she was entitled to a divorce.
Моя бабушка классно подает, кстати. My grandma could pitch a shutout, by the way.
Напротив, Мексика подает очень хороший пример. Mexico, by contrast, is setting a good example.
Свеча Висельник подает сигнал о продаже. It signals a selling opportunity.
Свеча Молот подает сигнал о покупке. It signals a buying opportunity.
Тиберий подает большие надежды как солдат. Tiberius has shown great promise as a soldier.
Кажется, он до сих пор подает аппеляции. I think he's still appealing the case.
Она подает огромные надежды в кардиоторакальной хирургии. She shows tremendous promise in cardiothoracic surgery.
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд. Solar radiation management appears to be one of the most hopeful.
Питер подает, готовый к новому удачному броску! Peter winds up, poised to take yet another wicket!
Задание: Какой график подает бычий сигнал? Показать пример Exercise: What chart shows a bullish signal?
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
Что за пример поведения подает эта помойка моему мальчику? What kind of moral example is this dump for my boy?
Да, кто делает такие возмутительные заявления и подает петиции? Right, who's making such an outrageous claim and petition?
Он подает против нас иск о дискриминации по возрасту. He's bringing an ageism suit against us.
И он подает пример того, каким должен быть настоящий ученый. And he sets an example of the concerned scientist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!