Exemplos de uso de "Пол Потом" em russo

<>
Был ли Пальме не осведомлен о массовых убийствах, проводимых Пол Потом? Was Olof Palme unaware of Pol Pot's massacres?
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом. Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Безусловно, теория о том, что западное образование создает либералов, должна была умереть еще вместе с Пол Потом. Of course, the theory that a Western education creates liberals should have died with Kampuchea’s Pol Pot.
Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне. Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne.
Сталин, Гитлер, Пол Пот или...? Was it Stalin, or Hitler, or Pol Pot, or...?
Пол Пот взывал к призраку Жан-Жака Руссо и, насколько мне известно, Шекспира. Pol Pot invoked the ghost of Jean-Jacques Rousseau and, for all I know, Shakespeare.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался. Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened.
В Камбодже в 70х годах до двух миллионов человек было убито режимом Пол Пота. In Cambodia, in the 1970s, up to two million people were killed by Pol Pot's regime.
Левые защищали жестоких диктаторов (Кастро, Мао, Пол Пот, Хаменеи и других) просто потому, что они противостояли «западному империализму». People on the left would defend brutal dictators (Castro, Mao, Pol Pot, Khomeini, et al.) simply because they opposed “Western imperialism.”
"Не меряйте других нашими мерками," писал ведущий шведский писатель - новеллист, в то время как режим Пол Пота истребил четверть населения Камбоджии. "Don't measure others by our yardsticks," a leading Swedish playright/novelist wrote as Pol Pot's regime exterminated a quarter of Cambodia's population.
И мы сделали там кафельный пол. А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред. And we put down those little floor tiles, and then I went onto eBay and bought 150 pounds of Lego - which is insane.
Прошло 10 лет, и украинская революция 2014 года окончательно свергла прокремлевского президента Виктора Януковича (давний политический советник этого руководителя Пол Манафорт потом руководил предвыборным штабом Дональда Трампа). A decade later, the 2014 Ukrainian Revolution finally overthrew the country’s Kremlin-backed president, Viktor Yanukovych (a leader whose longtime political adviser, Paul Manafort, would go on to run the US presidential campaign of Donald Trump).
Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой. Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown.
В своем донесении, составленном через семь дней после инцидента, надзиратель пишет, что, когда заявитель плюнул на полицейского работника, тот " отреагировал на это очень агрессивно; он пихнул задержанного на пол и оттащил от двери, потом он несколько раз ударил его ногой и поставил ему ногу на шею ". In his statement seven days after the event, the warder wrote that when the applicant spat at him, the police officer “reacted in a very aggressive manner, pushing the detainee so that he fell to the floor and dragged him away from the door; kicked the detainee several times and put a foot on his neck”.
31 июля, в последний день визита Буша в Москву, на пост был совершен налет, в ходе которого на пол уложили находившихся там шестерых офицеров, а потом всех их застрелили. On July 31, Bush’s last day in Moscow, a group of raiders descended on the post, made its six officers lie on the floor and shot them all dead.
А потом и пол подмети. Later, you can sweep the floor.
Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. You just light a match under it and throw it on the floor.
Вы потом выбросила свои туфли на пол, после протирания отпечатков с них. You then threw her shoes on the floor, after wiping your prints off them.
А потом собравшиеся снова смеются, когда спикер палаты Пол Райан говорит: «Никаких утечек... And then the group laughs again after the House Speaker, Paul Ryan, says “No leaks. . . .
Потом он запихнул меня в каморку, завязал глаза, и велел лечь на пол. Then he shoved me in a closet, put a blindfold on me, and told me to lie down on the floor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.