Beispiele für die Verwendung von "Правильный" im Russischen mit Übersetzung "proper"

<>
Это правильный способ воспитания детей. This is the way children are raised properly.
Правильный регистр текста в новом столбце (B) Proper case text in new column (B)
"Протокол" - это просто красивое слово, описывающее правильный порядок. "Procedure" is just a fancy word for proper order to do things.
Чтобы использовать выражения, их следует записать, используя правильный синтаксис. To use expressions, you write them by using proper syntax.
Я дам отсрочку, чтобы позволить мисс Коул получить правильный совет. I move for a continuance to afford miss Cole time to acquire proper counsel.
Так каким же может быть правильный ответ на плохую религию? So what is the proper response to bad religion?
Примечание. Начиная с версии 2.3 этот эндпойнт будет возвращать правильный отклик JSON. Note: From v2.3 onward this endpoint will return a proper JSON response.
Убедитесь, что ваш основной адрес электронной почты подтверждён и сообщения отправляются на правильный адрес. Make sure your primary email address is confirmed to ensure emails are delivered to the proper email address
По мнению Пайфера, все станет абсолютно очевидным, если Путин отвергнет «правильный мандат», выдвигаемый Западом. Everything becomes crystal clear should Putin rebut the “proper mandate” pushed forward by the West, according to Pifer.
Критики склонны преувеличивать ее недуги или просто оказываются неспособными поместить их в правильный контекст. Critics tend to exaggerate its ailments or fail to place them in proper context.
Пример введенного в ячейки значения #Н/Д, которое не позволяет формуле СУММ получить правильный результат Example of #N/A entered into cells, which prevents a SUM formula from properly calculating.
Трагический подтекст российских планов на Украине не стоит недооценивать, но его необходимо помещать в правильный контекст. The tragic dimension of Russian designs on Ukraine should not be understated, but it must be properly contextualized.
С ее точки зрения, правильный взгляд на блоковую Вселенную содержит объяснение нашего опыта очевидного движения времени. The way Ismael sees it, the block universe, properly understood, holds within it the explanation for our experience of time’s apparent passage.
В русском языке (как и в английском) есть слова со значениями «правильный», «подходящий», «приемлемый», «вежливый» и так далее. There are words that mean “proper,” “appropriate,” “acceptable,” “polite” and so on in Russian, just as there are in English.
Убедитесь в том, что на панели управления в разделе Региональные параметры или Язык и региональные стандарты задан правильный языковой стандарт. Make sure that you have the proper locale setting in Regional Settings or Regional and Language Options in Control Panel on your computer.
Но, хотя последствия конфиденциальности маленьких, вездесущих, недорогих беспилотных летательных аппаратов, оборудованных для сбора широкого спектра данных, очевидны, правильный ответ нет. But, though the privacy implications of small, ubiquitous, low-cost drones, equipped to collect a broad range of data, are obvious, the proper response is not.
Единственный правильный ответ на подобные преднамеренные провокации – это усиление попыток продвижения взаимопонимания между двумя религиями и маргинализация экстремистов любого типа», - отметил он. The only proper response to intentional provocations such as this film is to redouble efforts to promote mutual understanding between faiths and to marginalize extremists of all stripes.”
«Пожалуйста, без пауз, мы европейцы!» – вот правильный ответ ЕЦБ тем, кто предлагает перерыв после Нового года; даже если в результате этого курс евро действительно немного поднимется. “No Pause Please, We’re Europeans!” is the proper ECB response to those advocating a break after the New Year even if the euro does go up a bit as a result.
И это не будет рассматриваться как членство "второго класса", но скорее как более правильный "План 2000", верный ответ на надежды объединенной Европы, возрожденные в 1989 году. This would not be seen as "second class" membership, but rather as the right "Agenda 2000", the proper answer to the hopes of a genuinely reunited Europe that were reborn in 1989.
Когда дело касается выбора акций роста, вознаграждение за правильный выбор бывает столь огромным, а наказание за ошибочное суждение столь сурово, что трудно понять людей, которые предполагают осуществлять выбор акций роста на основе отрывочных сведений. When it comes to selecting growth stocks, the rewards for proper action are so huge and the penalty for poor judgment is so great that it is hard to see why anyone would want to select a growth stock on the basis of superficial knowledge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.