Beispiele für die Verwendung von "Предложить" im Russischen mit Übersetzung "suggest"

<>
Хотел бы предложить два основных метода. Let me suggest two broad approaches.
Просим предложить удобный для Вас день. Could you please suggest an appointment time.
Любой человек может предложить измененить название. Anyone can suggest changing a name.
Могу ли я предложить Переведи дыхание, Хорхе? May I suggest you take a breath, Jorge?
Щелкните Строка заявки на закупку > Предложить поставщиков. Click Purchase requisition line > Suggest vendors.
Щелкните Авто, чтобы автоматически предложить заказы для отметки. Click Auto to automatically suggest orders for marking.
Как предложить пользователю добавить кого-либо в друзья? How do I suggest a friend to someone?
Могу я взять на себя смелость предложить расширитель Ричардсона? Might I have the temerity to suggest a Richardson?
Да, и что вы можете со своей стороны предложить? Well, what would you suggest for your part?
Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки? May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque?
Предложить поставщика, у которого можно заказать номенклатуру или услугу. Suggest a vendor to order an item or service from.
Например, людям, купившим недавно элитную обувь, можно предложить элитные сумки. For example, you can choose to suggest luxury purses to people who have recently purchased luxury shoes.
Могу я предложить Вам быстро поумнеть и найти городское решение? Might I suggest you quickly wise up and find an inner city solution?
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями. I want to suggest that there's three things that help us to make our peace with regret.
Могу я предложить вм не распаляться угрозами, а задавать мне вопросы? Can I suggest you ask me questions, rather than issuing threats?
Джентльмены, могу я предложить переместиться в лимузин и поднять за нас тост? Gentlemen, may I suggest repairing to the limousine to toast our success?
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи. Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Чтобы оценить приложение, предложить функцию или сообщить о проблеме, выберите элемент Отзыв. To rate the app, suggest a feature, or report a bug, choose Feedback.
Итак, я здесь для того, чтобы предложить вариант получше: меньше может значить больше. Well I'm here to suggest there's a better way, that less might actually equal more.
Растущий ком косвенных улик позволяет предложить, что Трамп десятилетиями опирался на российские деньги. A growing body of circumstantial evidence suggests that Trump has been backed by Russian money for decades.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.