Beispiele für die Verwendung von "Предположительно" im Russischen mit Übersetzung "allegedly"

<>
Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин. One of the three airport attackers was allegedly a Russian.
Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно? Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right?
Затем сотни миллионов долларов предположительно вновь одалживались другим компаниям «путинской сети». Hundreds of millions of dollars were then allegedly re-loaned to other companies in the "Putin network."
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом: The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows:
«Реликт» заменит более старую систему «Контакт-5» и предположительно будет вдвое эффективнее. The Relikt replaces the older Kontakt-5 ERA package, and is allegedly twice as effective as the older system.
Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права. No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL.
Тело, найденное в автомобиле в парке Рок Крик, было предположительно опознано как Озборн. A body found inside a vehicle in rock creek park has allegedly been identified as that of Osborne.
Дело казахских студентов, которые предположительно помогали и поощряли Джохара Царнаева после теракта, менее драматично. The case of the Kazakh students who allegedly aided and abetted Djokhar Tsarnaev after the attack is less dramatic.
Самый простой способ — это предоставить веб-адреса (URL) материалов, которые предположительно нарушают авторские права. The easiest way to do this is by providing web addresses (URLs) leading directly to the allegedly infringing content.
Проверьте существование и действие любого закона, согласно которому предположительно причитаются налоги, сборы и другие суммы. Check into the existence and operation of any law under which taxes, fees and other sums are allegedly owed.
Владелец бара, был предположительно, причастен к убийству сотрудника Косовской полицейской службы, совершенному в прошлом месяце. The owner of the bar was allegedly involved in the killing of a Kosovo Police Service officer last month.
КАЗ «Афганит» предположительно имеет радары с миллиметровой длиной волн, которые обнаруживают и перехватывают подлетающие снаряды. The Afghanit active protection system allegedly includes millimeter-wave radars to detect, track and intercept incoming rounds.
Эдвард Лонг - сбежавший заключенный, который находился под арестом с мая 2006, и, предположительно, сбежал из тюрьмы. Edward Long, was an escaped prisoner who'd been on the loose since May of 2006, after he allegedly broke out of jail.
Поскольку деньги переданы им не были, угонщики предположительно начали изыскивать возможности для продажи автоцистерн в Чаде. In the absence of payment, the carjackers have allegedly started seeking opportunities to sell the tankers in Chad.
Предположительно, Магнитский был арестован после того, как обнаружил доказательства того, что в мошенничестве были замешаны полицейские. Magnitsky was allegedly arrested after uncovering evidence suggesting that police officials were behind the fraud.
Он также, предположительно, имеет связи с организованной преступностью в Южной Америке, в Пакистане и в Японии. He also allegedly has ties with organized crime in South America, Pakistan and Japan.
Он привел пример российской технологической компании, которую предположительно попросили помочь организовать «конфиденциальные» атаки типа «отказ в обслуживании». He cited the example of a Russian technology company that allegedly was asked to help organize “sensitive” denial-of-service attacks.
Предположительно, ракета упала в Японское море, пролетев порядка 220 км, заявили в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи. Allegedly, the missile fell into the Sea of Japan after having flown for approximately 220km, the South Korean Joint Chiefs of Staff announced.
Предположительно, двух главных помощников Чана уже казнили (это данные южнокорейской разведки, но не информация из правительственных источников КНДР). Already, two of Jang’s top aides were allegedly executed (according to South Korean intelligence reports, not DPRK government announcements).
Итак, меня осудили за подделку облигаций, но также, предположительно, у меня очень хорошо получается и кое-что ещё. Now, I am a convicted bond forger, but I'm also known, allegedly, for being pretty good at something else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.