Beispiele für die Verwendung von "Прислуга" im Russischen mit Übersetzung "servants"

<>
Прислуга - это бастион мексиканского мачизма. Servants, indeed, are a bulwark of Mexican machismo.
Хорошо, хорошо, чем меньше прислуга узнает, чем лучше. Well, well, the less the servants hear the better, I dare say.
Давайте надеяться на то, что американцы в реальности умнее, чем считают алчные корпоративные топ-менеджеры и их циничная республиканская прислуга. Let’s hope that Americans really are smarter than the greedy corporate CEOs and their cynical Republican servants believe.
Завтра утром я отошлю прислугу, нас самих тоже не будет. Tomorrow morning I will send away the servants and we shall all be out.
Или здесь так часто убивают прислугу, что вы этого даже не замечаете? Or is the murder of servants so common in this place that you do not even notice it?
Ну, это всё равно, что поселиться у меня дома в комнате с прислугой. It would be like sharing a room with one of my servants back home.
Он бесцельный кусок дерьма, но в отличие от моей внучатой племянницы, Девин, он может управлять прислугой. He's an aimless chickenshit, but Unlike my great-niece, Devin, can manage the servants.
Лондон 1830-х годов был городом, в котором треть женщин была прислугой, а другая треть проститутками. London in the 1830's was a city in which a third of women were servants and another third were prostitutes.
В заключение оратор обращает внимание на положение молодых девушек, которые нанимаются домашней прислугой, для того чтобы скопить деньги себе на приданное, и часто становятся жертвами изнасилования и сексуальных домогательств. Lastly, she drew attention to the situation of young girls who hired themselves out as household servants in order to obtain money for their trousseau but who were often raped or subjected to sexual harrassment.
Правительство недавно приступило к изучению того, принесли ли какие-либо результаты те меры поощрения, которые были предложены работодателям с целью побудить их заключать формальные трудовые соглашения со своей прислугой. The Government was just now beginning to evaluate whether the incentives that had been offered to encourage employers to enter into formal employment agreements with their servants had yielded any results.
Статистические данные этого учреждения свидетельствует о том, что к его услугам прибегали 62 женщины, которые работают в качестве домашней прислуги и подверглись психологическому или физическому насилию или стали жертвами торговли людьми. Its statistics show that its services have been used by 62 female household servants who had suffered psychological or physical violence or were the victims of human trafficking.
В Законе № 112 1980 года, касающемся социального страхования рабочей силы, предусматривается страхование всех групп работающих, не охватываемых первым Законом, например, сельскохозяйственных работников, прислуги, работодателей, строителей, занятых неполный рабочий день и сезонных работников, владельцев сельскохозяйственных угодий, рыбаков и стажеров. Law No. 112 of 1980, concerning social insurance for the labour force, provides coverage for all working groups not covered by the first Law, such as agricultural labourers, household servants, employers, building labourers, part-time and seasonal workers, owners of agricultural land, fishermen and trainees.
И мы должны будем заново продумать свою социабельность так же, как и отношения с искусственными компаньонами, голограммами (или просто голосами), с трехмерной прислугой, или отношения с как бы живыми сексботами, которые обеспечивают привлекательные и, возможно, почти неразличимые альтернативы человеческому взаимодействию. And we will have to rethink sociability as well, as artificial companions, holograms (or mere voices), 3D servants, or life-like sexbots provide attractive and possibly indistinguishable alternatives to human interaction.
В Ливане действуют три постановления, касающихся страхового полиса для иностранной прислуги и наемных работников, последним из которых является принятое 3 января 2005 года постановление с последующими изменениями, внесенными постановлением № 1/6 от 28 января 2005 года; текст данного постановления в обязательном порядке прикладывается к формуляру соглашения о социальном страховании иностранных трудящихся. Three decrees relate to the insurance of foreign servants and workers, the latest of which was issued on 3 January 2005, amended by decree 1/6 (28 January 2005), annexed to which was a compulsory form for the contract of insurance for foreign workers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!