Beispiele für die Verwendung von "Промышленные" im Russischen

<>
А как же промышленные тарифы? What about industrial tariffs?
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу. Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские. Industrial designers want to make novel things.
Промышленные «сети», такие как электроэнергетические компании и железнодорожные системы, были частично приватизированы в большинстве стран этого региона. “Network” industries, such as electric utilities and rail systems, have been partly privatized in most of the region.
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог. Advanced industrial countries in Europe use such a tax.
Важно то, что промышленные предприятия берут на себя инициативу по сокращению собственных выбросов в рамках добровольных соглашений. Significantly, industries are taking the initiative to reduce their own emissions through voluntary agreements.
Так же, использовались промышленные отбеливатель и аммиак. Also, the ammonia and bleach were industrial.
До тех пор, пока прибыли текли, Чавес был свободен экспроприировать промышленные предприятия и иным образом препятствовать частной конкуренции. As long as the benefits flowed, Chávez was free to expropriate industries and otherwise discourage private competition.
Промышленные достижения Великобритания начались с текстильной отрасли. The UK’s industrial prowess originated with the textile industry.
Промышленные и экономические факторы роста двадцать первого века возникают из все более тесно связанных усилий биологии и инженерии. The industries and economic drivers of the twenty-first century will arise from the increasingly combined efforts of biology and engineering.
1 Промышленные и коммерческие установки и компьютерное оборудование 1 Industrial and commercial machinery and computer equipment
Любая попытка правительства поддержать умирающие промышленные предприятия или распределить инвестиции, развивая все подряд "новаторские" проекты, неизбежно приведет к экономической катастрофе. Any government effort to sustain dying industries or to allocate investment by picking all sorts of "innovative" projects will be a recipe for economic disaster.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Наиболее важным фактором в области загрязнения воздуха являются промышленные и энергетические предприятия, средства транспорта и в отопительный сезон индивидуальные обогреватели. The most important factor in air pollution are industry and energy facilities, traffic and, in heating season, individual heaters.
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы. Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
В прошлом бедное правительство и промышленные методы расстроили подобные планы о поставке большого количества передового оружия в вооруженные силы России. In the past, poor government and industry practices frustrated similar plans to supply large numbers of advanced conventional weapons to Russia's armed forces.
Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона. Industrial plants for the production of pulp, paper and board.
После уничтожения советской авиации и в том случае, если противоборствующие стороны были в состоянии продолжать войну, планировалось бомбить советские промышленные предприятия. Once Soviet airwar capability had been destroyed, and assuming both sides were in any state to continue the war, then Soviet industry would have been bombed next.
промышленные отходы, например, связанные с производством товаров и услуг; Industrial waste, for example resulting from manufacturing and servicing operations;
На том же заседании с заявлениями выступили представители основных групп, объединяющих неправительственные организации, трудящихся и профсоюзы, фермеров и предпринимательские и промышленные круги. At the same meeting, statements were made by the representatives of the non-governmental organizations, workers and trade unions, farmers, and business and industry major groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.