Verwendungsbeispiele von "Прямое" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Прямое восхождение 23 часа 39 минут, отклонение минус 50 градусов 41 минута. Right ascension 23 hours, 39 minutes, declination minus 50 degrees, 41 minutes.
Швейцария Шенгенская внешняя граница (прямое сообщение для всех составов) Switzerland Schengen external border (through traffic of all trains)
Выберите Новое прямое сетевое подключение. Select Create Ad-Hoc Network.
Беспроводное прямое сетевое подключение создано. The wireless ad-hoc network has now been created.
Это даже не прямое предложение. It's not even a firm offer.
Наши дополнительные услуги - прямое тому подтверждение. Our value added services are proven facts.
Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли. It's a flat-out violation of the commerce clause.
Все это имеет прямое отношение к сегодняшнему кризису. All of this is relevant to today's crisis.
Эти дополнительные условия также имеют прямое влияние на операцию. Those additional terms will also govern that transaction.
Сегодня торговые диспуты оказывают самое прямое влияние на перемену в трансатлантических отношениях. Today, trade disputes have gotten closest to fracturing transatlantic relationships.
Выберите Новое прямое сетевое подключение, введите имя для беспроводной сети и выберите Готово. Select Create Ad-Hoc Network, enter the name you want to use for the wireless network, and select Done.
Что касается экономики, изменений климата и безопасности, то зачастую оказывается прямое давление следующим образом: On the economy, the climate debate and security, the immediate pressures pretty much run one way:
Если вы хотите использовать такую информацию в любых других целях, сначала получите прямое согласие заявителя. If you want to use this information for any other purpose, first obtain a person's explicit consent.
Правительства развивающихся стран продолжают прямое противостояние с Big Pharma в вопросах обязательного лицензирования и патентного законодательства. Developing-country governments continue to go head-to-head with Big Pharma in battles over compulsory licensing and patent legislation.
По этой причине прямое инвестирование должно пониматься, как нечто отдельное, отличное от внутренних инвестиций и экспорта товаров. For this reason, FDI has to be promoted separately from domestic investment and exports.
Это имеет прямое отношение к ГИО: известно, что высвобождение ГИО нередко происходило поблизости от традиционных или органических ферм. GMOs are a case in point: GMO releases are known to have occurred frequently in the vicinity of traditional or organic farms.
Но история имеет прямое отношение к арабской весне - к тому, как события разворачивались в ходе последних полутора лет. But history has a lot to do with the Arab Spring, the ways events have been unfolding over the past year and a half.
Кения и Уганда наладили прямое железнодорожное сообщение, благодаря которому время в пути сократилось с 20 до 5-7 дней. Kenya and Uganda established a seamless train service that cut travel times from 20 days to 5-7 days.
Таким образом, высокие цены на нефть имеют прямое воздействие на экономику, независимо от того, что предпринимают мировые центральные банки. The effects of high oil prices thus flow through to the economy without being moderated by the world's central banks leaning against the wind.
Замечания общего порядка о дискриминации (№ 18) и о правах меньшинств (№ 23) имеют прямое отношение к проблематике расизма и расовой дискриминации. The General Comments on discrimination (No. 18) and on the rights of minorities (No. 23), are of particular relevance to the consideration of racism and racial discrimination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!