Ejemplos del uso de "РЕСПЕКТ" en ruso

<>
Итак, во-первых, респект Майку. Well, first of all, respect to Mickey.
Слушайте, респект вам и уважуха, ладно? Look, mad respect, okay?
Того, кому это удастся, ждет респект и уважуха. You see, whoever does that gets loads of respect.
Авраам, увидишь какой респект делают твой музыке, поехали. You'll see how much respect your music gets.
Другой международный фестиваль музыки рома и национальной музыки " Респект 99 " был успешно проведен в июле 1999 года. Another successful international Roma and ethnic music festival, Respect 99, was held in July 1999.
Правительство также продолжает осуществлять свою программу возвращения, трудоустройства и поддержки бывших комбатантов и ветеранов Тимора-Лешти (РЕСПЕКТ), которая способствует трудоустройству уязвимых групп населения. The Government has also continued to implement its Recovery, Employment and Support Programme for Ex-Combatants and Veterans of Timor-Leste (RESPECT), which promotes employment for vulnerable groups.
В смысле, респект мужику за то, что он зарабатывает этим на жизнь, но я не думаю, что он лучший кандидат для этой работы. I mean, respect to the man for making a living out of it, but I don't think he's the best man for the job.
В 2007 году франкоязычные стипендиаты имели возможность принять участие в осуществляемой при поддержке ЮНЕСКО инициативе молодежного журнала «Респект» и участвовали в электронном межкультурном диалоге молодых людей, представлявших различные культуры. The French-speaking 2007 fellows had the opportunity to participate in the UNESCO-supported initiative of the youth magazine Respect, to engage in a digital intercultural dialogue among youth from different cultural backgrounds.
6 апреля Специальный докладчик участвовала в групповом обсуждении вопросов прав человека мигрантов, организованном Международной организацией в защиту прав мигрантов, Форумом мигрантов в Азии и организацией «РЕСПЕКТ» — европейской сетью организаций домашних работников-мигрантов. On 6 April, the Special Rapporteur took part in a panel discussion on the human rights of migrants organized by Migrants Rights International, Migrant Forum in Asia and RESPECT: European Network of Migrant Domestic Workers.
Мы приветствуем постоянную поддержку программы реабилитации, трудоустройства и обеспечения стабильности бывших комбатантов и членов общин в Тиморе-Лешти (РЕСПЕКТ), в рамках которой ветеранам оказывается помощь в решении их проблем и улучшении их бедственного положения. We welcome the continuing support for the Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste (RESPECT) programme which is helping to address the concerns and plight of the veterans.
Программа правительства по вопросам восстановления, занятости и стабильности для экс-комбатантов и общин в Тиморе-Лешти (РЕСПЕКТ), осуществляемая ПРООН, привлекла большое внимание со стороны высшего руководства Тимора, поскольку она направлена на то, чтобы обеспечивать возможности занятости для наиболее уязвимых групп общества, включая экс-комбатантов. The Government's Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste (RESPECT), executed by UNDP, has attracted much attention among the highest Timorese leadership as it aims to provide employment opportunities to the most vulnerable groups of society, including ex-combatants.
Кстати, респект за хот-доги. Kudos on the hot dogs, by the way.
Что ж, респект за ваше журналистское расследование, девочки. Well, kudos for your investigative journalism, girls.
Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе. I don't know what you've done, Stan, but kudos.
Если это так, то респект правительству, потому что это гениально. If so, kudos to the government, because it's genius.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.