Exemplos de uso de "Раду" em russo

<>
Traduções: todos95 rada80 outras traduções15
Раду Холлингсворт убили, с помощью смертельной дозы хлористого калия. Rada Hollingsworth was killed with an overdose of potassium chloride.
Президентские выборы 2014 года обошлись примерно в 215 миллионов долларов, а выборы в Раду были еще дороже. Ukraine’s 2014 presidential election was estimated to cost $215 million and Rada elections are even more expensive.
Оппозиция наверняка понимает, что хотя на улицах Киева она и сильна, но Раду ей взять под свой контроль не удастся, да и сплотить всю страну под своими знаменами тоже. The opposition must realize that, while they may be strong on the streets of Kyiv, they do not control the Rada, and the whole country is not rallying to their cause.
Украинскому президенту Петру Порошенко будет чрезвычайно трудно убедить Раду принять соответствующе законы — и в связи с этим существует опасность, что украинские законодатели, пытаясь сохранить лицо, внесут в законопроекты такие положения, которые будут неприемлемы для сепаратистов. Ukrainian president Petro Poroshenko will face a tremendous challenge getting the Rada to pass the necessary laws — and the risk here is that Ukrainian lawmakers, in an effort to save face, will insert provisions in the draft legislation that will be unacceptable to the separatists.
Отдельного внимания заслуживает продолжающееся усовершенствование и укрепление в Украине демократических принципов проведения общенациональных выборов, свидетельством чего стали выводы всех международных наблюдателей, осуществлявших мониторинг избирательного процесса третьего тура президентских выборов в 2004 году и выборов в Верховную Раду Украины и местные советы в 2006 году. Deserving of particular attention is the ongoing effort to perfect and strengthen the democratic principles for the conduct of countrywide elections, evidence of which is the conclusion of all international observers monitoring the third round of the presidential election in 2004 and the elections to the Verkhovna Rada (Parliament) and local councils in 2006.
Однако существует также опасность того, что все большее количество украинцев на востоке, которые не пошли по пути вместе с сепаратистами, а поддержали президентские амбиции Петра Порошенко и его партию на выборах в Раду, будут отстраняться от правительства, не способного восстановить определенную степень нормальности и предсказуемости в отношениях с Россией. But there is also a risk that a growing number of Ukrainians in the east who did not cast their lot in with the separatists and supported both the presidential bid of Petro Poroshenko and his party in the Rada elections will become alienated from a government that does not succeed in restoring some degree of normalcy and predictability in the country’s relations with Russia.
Президент не получит в Раде необходимую поддержку для достижения компромисса по Донбассу. Even if he wanted to, the president would not be able to gain the necessary support in the Rada for a compromise over the Donbass.
Основные полномочия, особенно в вопросах контроля над границами, останутся у Верховной Рады. Most authority, particularly over the border, would stay with the Verkhovna Rada.
Но лишь только половина нашего парламента, Верховной Рады, избирается по партийным спискам. But only half of our parliament, the Verkhovna Rada, is elected from party lists.
Сейчас Украине срочно нужен легитимный президент, а также Рада как основа законного правительства. What Ukraine urgently needs now is a legitimate president and Rada as the foundation for a legitimate government.
После революции «Правый сектор» создал политическую партию, которая ныне представлена в Верховной Раде. Following the revolution, Right Sector formed a political party, which is now represented in Ukraine’s parliament, the Verkhovna Rada.
В украинском парламенте (Верховной Раде) обсуждается новый законопроект о превращении этих мер в тотальную блокаду. A new draft bill being debated in the Ukrainian Parliament (Verkhovna Rada) proposes turning this into a total blockade.
Благодаря всему, что произошло в Верховной Раде», которую он назвал «по-настоящему демократическим» органом власти. Because of all that’s happened in the Rada” — a “truly democratic” institution, he added.
Лещенко и 26 реформаторов — из 455 членов Верховной Рады — можно условно объединить в группу «еврооптимистов». Leshchenko and twenty-six reformers, out of the Rada’s 455 members, have banded together loosely as “Euro-optimists.”
В прошлом месяце украинская Рада отменила закон о внеблоковости Украины, а президент Петр Порошенко поддержал идею вступления. Last month Ukraine’s Rada repealed the law barring membership and President Petro Poroshenko advocated joining.
В октябре состоятся напряженные выборы в законодательный орган страны, когда на кону будут 450 мест в Раде. He faces a tough legislative election in October, when all 450 seats in the Rada will be in play.
22 мая 2003 года проект Уголовно-процессуального кодекса Украины был принят Верховной Радой Украины в первом чтении. On 22 May 2003, a draft Code of Criminal Procedure was adopted by the Verkhovna Rada in first reading.
Но ущерб, нанесенный отказом Рады принять антидискриминационный закон, выходит далеко за рамки очередного негативного заголовка об Украине. But the damage caused by the Rada’s refusal to pass anti-discrimination laws extends far beyond generating just one more negative headline for Ukraine.
Между тем, Рада, расколотая не столько по партийным линиям, сколько по интересам олигархических кланов, деятельно обсуждает процедуру приватизации. Meanwhile, the Rada, divided not so much along party lines as oligarchical clan interests, is busy discussing the procedures for privatization.
Многие конгрессмены, выступавшие за укрепление связей между Радой и конгрессом, были опечалены снижением народной поддержки Ющенко на Украине. Having co-chaired the Rada-Congress relationship, many of us in the Congress were saddened by the lack of public support for Yushchenko and Ukraine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.