Beispiele für die Verwendung von "Разумные" im Russischen mit Übersetzung "intelligent"

<>
Построим ли мы разумные машины? Are we going to really build intelligent machines?
В конце концов, вопрос о том, насколько разумные инопланетные существа будут напоминать нас, остается открытым. Ultimately, the jury is out on the extent to which intelligent aliens – if they exist – would resemble us.
Это воспроизведение сигналов в старом мозгу как раз и позволяет вам принимать более разумные решения. And it's this feeding back into the old brain that'll allow you to make very more intelligent decisions.
Все три страны считают, что разумные машины в будущем станут важным фактором для их национальной безопасности. All three countries have proclaimed intelligent machines as vital to the future of their national security.
Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род. If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue.
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются. How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted?
И, наконец, я думаю, что вы увидите разумные, закрытые организации, которые неуклонно движутся по направлению к открытости. And finally, what I think you will see is the intelligent, closed organizations moving increasingly in the open direction.
Можно быть карающим богом: покорять и завоёвывать, это игра тоже позволяет - прилетать и нападать на другие разумные расы. You might be a vengeful god and going out and conquesting, because you actually can do that, you can go in and attack other intelligent races.
Если у компьютеров будет достаточно ресурсов, чтобы моделировать искусственно созданные разумные существа внутри фотореалистичного представления планеты земля, последствия будут поистине глубочайшими. Once computers have the power to simulate artificially intelligent beings inside a photorealistic representation of planet earth, the ramifications are truly profound.
В Германии разумные решения в сфере транспорта позволили бы снизить объёмы выбросов в этом секторе экономики почти на 95% к 2050 году. In Germany, intelligent action on transport could reduce the sector’s emissions by up to 95% by 2050.
Возможно, однажды мы узнаем, что мы не единственные разумные существа во вселенной, и, возможно, мы сможем обсуждать вопросы межвидовой этики с такими существами. Perhaps one day we will find that we are not the only intelligent beings in the universe, and perhaps we will be able to discuss issues of interspecies ethics with such beings.
Работа таких исследователей как Джейн Гудол, Диана Фоссей, Бирути Галдикас, Франс де Валь и многих других полностью демонстрирует, что высшие приматы - это разумные существа с сильными эмоциями, во многом напоминающими наши собственные. The work of researchers like Jane Goodall, Diane Fossey, Birute Galdikas, Frans de Waal, and many others amply demonstrates that the great apes are intelligent beings with strong emotions that in many ways resemble our own.
Где-то на другой планете, вращающейся вокруг отдалённой звезды, в какой-нибудь другой галактике, могут обитать существа не менее разумные, чем мы, и также заинтересованные в науке. Это не невозможно, мне так кажется, что таких уйма. Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a another galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science. It's not impossible; I think there probably are lots.
Разумеется, мы можем продолжать запрашивать доклады, но более эффективным было бы обеспечение эффективного использования существующей базы данных для того, чтобы определить наши приоритеты; согласовывать просьбы об оказании помощи с предложениями о ее оказании; искать разумные ответы на задачи, поставленные в резолюции 1540 (2004), в частности, на основе информации, которую мы почерпнули при изучении докладов, представленных Индией и Южной Африкой. Of course, we can continue to request reports, but it might be more effective to make better use of the existing database in order to identify priorities; match up requests for and offers of assistance; and identify intelligent responses to resolution 1540 (2004) of which note could be taken, such as the information we have culled from reading the reports submitted by India and South Africa.
Они были весьма разумным видом. They were a highly intelligent species.
Кабельный Многоногий Разумный Робот Уравновешивающего Режима. Cable-suspended Limbed Intelligent Matching Behavior Robot.
Есть ли разумная жизнь на других планетах? Is there intelligent life on other planets?
Почему бы им не быть гигантскими разумными «насекомыми»? Why not giant intelligent “insects”?
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
разумное создание, прямое или непрямое - Бог или мой друг. intelligent design, direct and indirect - so God, or my friend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.