Verwendungsbeispiele von "Резерв" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; Our talent pool isn't really a billion, some argue;
В контексте организационной и кадровой реформы необходимо постоянно совершенствовать механизмы равноправной конкуренции; следует проводить массовые информационные кампании по вопросам гендерного равенства и участия женщин в процессе принятия решений, разрабатывать и реализовывать планы профессиональной подготовки и подбора женских кадров; кроме того, необходимо создать резерв квалифицированных женских кадров для отбора кандидатов на руководящие должности. Mechanisms for equal competition need to be improved on an ongoing basis in the context of organizational and personnel reform; extensive public-awareness campaigns on gender equality and women's participation in decision-making need to be conducted; plans for training and selection of women cadres need to be developed and implemented; and a pool of well-trained women cadres needs to be developed for selection to leadership positions.
Волна интернет-стартапов, возникших в Нигерии, указывает на наличие навыков, и подключение к этому процессу диаспоры Нигерии может подпитать этот кадровый резерв. The spate of Internet startups that have emerged in Nigeria demonstrates that the skills are there, and tapping Nigeria’s diaspora can augment that talent pool.
Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях. Our talent pool isn’t really a billion, some argue; it’s only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports.
Я считаю, что Федеральный Резерв ошибается: I think that the Fed is wrong:
Есть ли в компании резерв руководителей? Does the company have depth to its management?
Как Федеральный Резерв ведет себя в этой ситуации? How does the Fed deal with such a situation?
Резерв, сообщаю, подозреваемый уходит на юг по южному тоннелю. Backup units, be advised, suspect is fleeing south into the southbound tunnel.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов. By the time I left, we had gone up to almost 30 billion dollars.
В течение года Федеральный резерв может намекнуть на замедление темпов покупки активов. Later this year, we’re likely to see indications from the Fed about slowing the pace of asset purchases.
Они снабжаются энергией от солнечных батарей, резерв которых рассчитан на многие месяцы работы. The energy for this is supplied by solar panels, potentially allowing months of thrusting.
И никогда за историю своего существования Федеральный Резерв не предоставлял займы недепозитарным организациям. And never in its history has the Fed lent to non-depository institutions.
Если мы атакуем без них, в Китае всё равно останется резерв с информацией. If we move forward and they don't, China still holds all the redundant information.
Федеральный резерв обладает международным авторитетом именно потому, что является независимым от политических хозяев. The Fed has international credibility precisely because it is independent from any political master.
Федеральный резерв методично и с большим трудом завоёвывал свой авторитет на протяжении многих десятилетий. The Fed’s credibility has been methodically and painstakingly established over the course of many decades.
Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией. National projects ring hollow, and the so-called international community remains an abstraction.
Федеральный резерв просто ничего не стал делать, и в этом собственно и заключается проблема. The Fed did nothing, which is precisely the problem.
Сегодня они должны признать, что Федеральный Резерв может быть не в состоянии сделать это. Now, they must recognize that the Fed may no longer be in a position to do so.
Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв. We were able to save, just before I left, 27 billion dollars.
Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему. The Fed and the European Central Bank have recently pumped massive amounts of liquidity into the global financial system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!