Ejemplos del uso de "Садиться" en ruso

<>
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Он садиться посрать, и половина Вирджинии вываливается у него из задницы. He takes a shit and half of Virginia falls out his ass.
Не надо садиться в автобус. Do not board this car.
Мы все будем садиться, есть за этим столом, как семья. We're going to sit down, set meals around this table, like a family.
Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине. Lucy refuses to go in a stroller or a car seat.
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией. It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы. It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
Вот как надо садиться в поезд. That is how you board a train.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно. Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.
Убедишься, когда они будут садиться в автобус. You'll see them when they get on the bus.
Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт? To board a plane early with the first-class people and gold card members?
Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше. I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on.
Тебе не надо было садиться в этот автобус. He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.
Эти собаки, как кажется, способны определить, на какие поезда садиться и где сходить. These dogs seem to be able to identify which trains to board, and where to alight.
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives!
Важно. Перед тем как садиться в самолет или сдавать беспроводной геймпад в багаж, который будет просвечиваться, извлеките из него батарейки. Important: Remove the batteries from the wireless controller before you board an aircraft, or before you pack the wireless controller in luggage that will be checked when you fly.
То этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. As an excuse for not getting on the rescue boat.
Кроме того, министр иностранных дел отказался пройти досмотр и затем сам принял решение не садиться в самолет — по личным или, быть может, политическим соображениям. Furthermore, the Foreign Minister had refused the screening and had then decided independently not to board the plane, either for personal or, possibly, for political reasons.
Вот почему Бантинг не хотел садиться с ним в тот лимузин. Explains why Bunting didn't want to get in the limo with him.
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало? Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.