Beispiele für die Verwendung von "Связался" im Russischen

<>
Я связался со своими родителями. I contacted my parents.
Связался с директором, школьным психологом. Contacted his principal, his guidance counselor.
Мэтр Воланд, связался с японским правительством. Maitre Voland, has contacted the Japanese government.
Да, я связался с завхозом "Мустангов". Yeah, I contacted the Mustang's equipment manager.
Я немедленно связался с начальством в Мэйпорте. I contacted the Mayport office immediately.
Он связался со своим шефом по рации. He contacts his boss with his walkie-talkie.
Я связался с её адвокатом, с диспетчером такси. No, I contacted her attorney, cab companies.
Слушай, я хочу чтобы ты связался с Братвой. Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva.
Джошуа только что связался с нами с материнского корабля. Joshua just contacted us from the mother ship.
Рядовой Бейнбридж связался с нами по личному вопросу, сэр. Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir.
Я связался с компанией в США, которая делает костюмы для NASA. I contacted a company in the States who make suits for NASA.
Эндрю Лоусон связался с Эндрю Морганом из Field Fisher Waterhouse LLP. Andrew Lawson contacted Andrew Morgan, from Field Fisher Waterhouse LLP.
Она также видит, что Теренс связался с клиентом и что проблема решена. She notes that Terrence contacted the customer and that the issue was resolved.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Я связался с советом по вопросам хоров в Огайо и прояснил ситуацию. I contacted the ohio show choir governing board And set the record straight.
Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования. Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment.
Но он сказал, что уже связался с единственным наследником, и охотно поделился содержанием. But he said now he's contacted the sole beneficiary, he's happy to discuss its contents.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты. The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Ваша честь, их офис связался с моей ассистенткой, которая передала мне их предложение, меньше часа назад. Your Honor, his office contacted my assistant who relayed the offer less than an hour ago.
Он тот час же связался со мной и сказал: "Любые возможности привести семьи к заключённым широко приветствуются". He contacted me immediately and said, whenever there is an opportunity to bring families inside, his doors are always open.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.