Exemples d’usage de "Сложные" en russe avec traduction en anglais

<>
Стандартные и сложные виды ордеров; Standard and complex types of orders;
Это сложные и дорогие вещи до сих пор. It's a difficult and expensive commodity, until now.
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны. Complicated lines of transport using transit countries are often used.
Мы также разрабатываем более сложные принтеры. We're also working on more sophisticated printers.
Так что это даёт гибкость, чтобы исследовать очень сложные территории и проходить там, где вы захотите. And so, that allows you the flexibility to go into very challenging terrain and actually make your way where you want to go.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения. The scale of the problems makes more elaborate solutions necessary.
Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные. But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
Эти конференции дали ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека. These conferences provided him opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from a human rights perspective.
неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы; vague, complex, and confusing legal rules;
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". To be sure, some of our neighbors are difficult.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
Причина проста: Италия производит менее сложные и менее инновационные товары. The reason is simple: Italy is producing less sophisticated and innovative goods.
Вместе с низкими ценами на нефть, это дало Европе хорошую возможность преодолеть сложные несоответствия и достичь роста. Together with low oil prices, this put Europe in a strong position to overcome challenging disparities and achieve growth.
Сложные схемы, помогающие избегать допинг-контроля, в том числе использование вымышленных имен. Elaborate schemes to avoid testing, such as athletes assuming aliases.
Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики. My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Проведение всех этих мероприятий дало ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека1. All of these events provided him with opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from human rights perspectives.
Сложные формы жизни редкие и хрупкие. Complex life is delicate and rare.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции. There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы. The voluntary sector admittedly raises more complicated issues.
В некоторых случаях, на самом деле могут быть алгоритмы, и очень сложные алгоритмы. In some cases, there would actually be algorithms, and very sophisticated algorithms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !