Exemplos de uso de "Слушания" em russo com tradução para o inglês

<>
Слушания по делу 641 прошли? I'm calling to see if case number 641 is out of plea hearings yet?
ЕС, который все больше перенимал американскую модель закона о конкуренции, начал слушания против Microsoft в 1993 году. The EU, which has looked increasingly to the US model for competition law, began proceedings against Microsoft in 1993.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Слушания отложены до 20 декабря. The hearing adjourned until December 20.
Неправительственные контролеры должны внимательно изучать слушания, чтобы гарантировать, что ошибки будут выявлены достаточно рано для того, чтобы их можно было исправить. Non-governmental monitors need to scrutinize the proceedings to ensure that errors are identified early enough to be corrected.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Я волнуюсь насчёт твоего слушания о залоге. So I'm worried about your bail hearing.
После такого истребования права Суда парламентские слушания законопроекта не могут проводиться до истечения трехнедельного срока или до вынесения Судом определения по делу, в зависимости от того, что происходит раньше. When the Court's jurisdiction has thus been invoked, no Parliamentary proceedings may be held in relation to the Bill until three weeks have elapsed or the Court has determined the matter, whichever occurs first.
Цель очень важна для звука, для слушания. Intention is very important in sound, in listening.
Слушания о залоге - они же про людей. Bail hearings are about people.
Оратор хотела бы, чтобы делегация разъяснила, насколько часто свидетельские показания утаиваются от заявителей по соображениям национальной безопасности и какие изменения можно внести в судебные слушания для обеспечения защиты права равенства сторон. She would like the delegation to explain the degree to which evidence was withheld from applicants on national security grounds and what changes could be effected in court proceedings to ensure protection of the right to equality of arms.
Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the U.K.
Справедливые слушания по делу о суверенных долгах A Fair Hearing for Sovereign Debt
Во время слушания несовершеннолетнего лица проводящим уголовное производство органом этому лицу гарантируется право свободно и независимо выражать свое мнение без какого-либо вмешательства со стороны родителей, учителей, юридических представителей (например, опекунов). While a minor is being heard by a body conducting criminal proceedings, he/she is guaranteed the right to express his/her opinion freely and independently without any interference from parents, teachers, legal representatives (e.g. guardians).
И только без осознанного слушания может происходить такое. Если мы совсем не будем слушать друг друга, мир станет ужасным местом. And only without conscious listening can these things happen - a world where we don't listen to each other at all, is a very scary place indeed.
Я вернусь после слушания об освобождении под залог. I'll be back after the bail hearing.
Предполагается, что судебные слушания, начинающиеся лишь спустя четыре дня после референдума по конституции Ирака и расхваливаемые как "конституционный момент", наподобие судов над Карлом X и Луи XVI, должны содействовать переходу Ирака от тирании до демократии. Coming just four days after the referendum on Iraq's constitution and touted as a "constitutional moment" akin to the trials of Kings Charles X and Louis XVI, the proceedings are supposed to help advance Iraq's transition from tyranny to democracy.
В этом коротком, увлекательном докладе Трежер делится 5 способами перенастройки нашего слуха для осознанного слушания окружающих людей и мира вокруг нас. In this short, fascinating talk, Treasure shares five ways to re-tune your ears for conscious listening - to other people and the world around you.
Слушания начинаются только спустя шесть или более месяцев. Hearings do not start for six months or more.
Что касается кадровых ресурсов, то в масштабах страны в соответствии с реформой предполагалось обеспечить профессиональную подготовку 809 судей (413 судей по соблюдению гарантий и 396 судей, ведущих устные слушания), 625 прокуроров и 423 государственных защитников (145 штатных сотрудников и 278 внештатных сотрудников). With regard to human resources throughout the country, the reform provided for the training of 809 judges (413 judges responsible for procedural safeguards and 396 judges handling oral proceedings), 625 prosecutors and 423 public defenders (145 permanent officials and 278 private lawyers working under contract).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!