Verwendungsbeispiele von "Сметой" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle1006 estimate977 statement15 andere Übersetzungen14
Людские ресурсы a В соответствии со второй пересмотренной бюджетной сметой, представленной в докладе Генерального секретаря. a Based on the report of the Secretary-General containing the second revised budget.
Как указано в пункте 3 выше, бюджетной сметой не предусматривались ассигнования на развертывание сформированных полицейских подразделений. As stated in paragraph 3 above, the budget did not provide for the deployment of formed police units.
Таким образом, общее количество рабочих дней, предусмотренных бюджетной сметой, составляет 120, что представляет собой приблизительно 200 000 долл. The total number of working days, therefore, is budgeted at 120, which would represent approximately $ 200 000.
В Бразильской электронной системе правительственных закупок КОМПРАСНЕТ приводятся справочные цены за последнее время, и каждая поставка в обязательном порядке сопровождается соответствующей бюджетной сметой. Brazil's COMPRASNET electronic government procurement system provides recent historical reference prices, and requires each procurement to be accompanied by a corresponding budget forecast.
" Жеотекника " не представила достаточной информации, которая позволила бы Группе установить, насколько реалистичен бюджет контракта, подготовленный " Жеотекникой " в 1990 году в сравнении со сметой 1984 года. Geotécnica did not provide sufficient information to enable the Panel to determine whether the contract budget prepared by Geotécnica in 1990 is realistic as compared to the 1984 bill of quantities.
Соответственно, для обеспечения служебных помещений в районе операций потребуются новые сборные дома, которые будут обеспечены в течение охватываемого бюджетной сметой периода посредством приобретения сборных домов, принадлежащих контингентам. Therefore, a certain portion of the facilities in the area of operations will require new prefabricated structures, which will be provided through purchase of contingent-owned prefabricated units during the budgeting period.
В процессе планирования потребностей в ресурсах на охватываемый бюджетной сметой период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года были тщательно проанализированы оперативные потребности ВСООНЛ. In planning the resource requirements for the budget period from 1 July 2001 to 30 June 2002, the operational requirements of UNIFIL have been carefully reviewed.
Предусматриваемые сметой расходы на координацию и административное обслуживание проекта в связи с созданием специальной группы по координации проекта и заключением контракта на консультативные услуги по управлению исполнением контракта составляет 6 млн. долл. The project coordination and administration costs included for the establishment of a dedicated project coordination unit and the contracting of consultant contract management services have been estimated in the amount of $ 6 million.
Кроме того, ежегодный доклад по гендерным вопросам, который представляется вместе со сметой расходов, стал многосторонним механизмом контроля для оценки той степени, в которой вопросы о гендерном равенстве рассматриваются в политике государственных расходов. In addition, the annual gender report that accompanies the finance bill has become a multi-stakeholder monitoring tool to assess the degree to which gender equality is addressed through public expenditure policies.
Однако в отношении проектов с большой сметой расходов и в тех случаях, когда выявляются проблемы, УРАР, как правило, заключает с бухгалтерскими фирмами контракт на проведение ревизии и покрывает расходы за счет самого проекта. However, for projects with significant levels of expenditures, or where problems are noted, OAPR practice is to contract with accounting firms to conduct the audit and charge the cost to the project.
Кроме того, ежегодный доклад по гендерным вопросам, который представляется вместе со сметой расходов, стал многосторонним механизмом контроля, позволяющим производить оценку того, в какой степени учитываются в политике расходования государственных средств аспекты гендерного равенства. In addition, the annual gender report that accompanies the finance bill has become a multi-stakeholder monitoring tool to assess the degree to which gender equality is addressed through public expenditure policies.
Комитет также отмечает, что, как указано в пункте 11 доклада, для обеспечения служебных помещений в районе операций потребуются новые сборные дома, которые будут обеспечены в течение охватываемого бюджетной сметой периода посредством приобретения сборных домов, принадлежащих контингентам. The Committee also notes from paragraph 11 of the report that a certain portion of the facilities in the area of operations will require new prefabricated structures that will be provided through the purchase of contingent-owned prefabricated units during the budgeted period.
Что также важно, помимо увеличения количества принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования, особое внимание было уделено заметному увеличению объема и рамок работы, необходимой в связи с принадлежащим контингентам имуществом, с учетом предусмотренных сметой обязательств по возмещению правительствам расходов на принадлежащее контингентам имущество. Equally important, in addition to the increase in the volume of United Nations-owned equipment, particular consideration has been given to the notable increase in the volume and scope of work required in the management of contingent-owned equipment, taking into account the estimated liabilities for reimbursements to contributing Governments for contingent-owned equipment.
В свою очередь УООН-МИР не имеет утвержденных предложений по проектам, в которых указывались бы цели или описывались бы задачи и поддающиеся измерению и количественной оценке показатели деятельности, необходимые ресурсы, подробные планы и графики работы со сметой расходов, ожидаемые результаты и отдача для пользователей или утвержденный бюджет. For its part, UNU-ILI had no approved project proposals indicating objectives or providing a description of the objectives, measurable and quantifiable indicators of performance, the resources to be provided, detailed costed workplans and timetable, expected results and impact for users, or the approved budget.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!