Beispiele für die Verwendung von "Смешивая" im Russischen mit Übersetzung "mix"

<>
На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе, и создаём нечто, что мы называем "глиной". In stage two, we add water and salt to it, mix it together, and we create something that we call "clay."
Это означает, что, смешивая новые возможности (например, автоматизацию) с теми, которыми вы уже располагаете (например, станки), вы выходите на совершенно другие рынки. That means mixing new capabilities (for example, automation) with ones that you already have (say, cutting machines) to enter completely different markets.
Китай и Чили вкладывают свои сбережения за границу, не смешивая их с ноу-хау – они покупают акции и облигации – и, вследствие этого, получают 4-5% или меньше, как предполагает Пикетти. Chile and China put their savings abroad without mixing them with knowhow – they buy stocks and bonds – and as a consequence get just the 4-5% or less that Piketty assumes.
Это потому, что мы смогли в процессе производства использовать 20 цветов для букв X и O, из которых состоит название компьютера, и, смешивая их на стадии производства, вы получите 20 раз по 20, 400 разных возможностей. It's because we were able to run, during the manufacturing process, 20 colors for the X and the O, which is the name of the computer, and by mixing them on the manufacturing floor, you get 20 times 20: you get 400 different options there.
Поскольку продукты переходят из контракта в контракт, всегда смешивая контракты на ближайший месяц и следующий за ним месяц, со временем контанго разрушит любую стоимость, по мере того, как цены фьючерсов буду уменьшаться, чтобы сойтись с более низким спотом. Since the products move from contract to contract, always a mix of 1 month and 2 month out futures, over time, the contango will destroy any value, as the futures prices decline to meet the lower spot VIX.
Но то, о чем мы сегодня будем говорить это эксперименты, проведенные на этом неживом крае спектра - так что на самом деле проводя химические эксперименты в лаборатории, смешивая вместе неживые ингредиенты для создания новых структур, и чтобы эти новые структуры могли иметь некоторые из характеристик живых систем. But what we're going to be talking about here tonight are experiments done on this sort of non-living end of this spectrum - so actually doing chemical experiments in the laboratory, mixing together nonliving ingredients to make new structures, and that these new structures might have some of the characteristics of living systems.
Много раз, смешивал два вместе. A lot of times, I'll mix the two together.
Обычно я смешиваю куриный бульон. So I usually mix chicken broth in.
Не смешивай супергеройство и свою девушку. Being a super hero and having a girlfriend, they don't mix.
Не смешивайте типы и форматы сообщений. Don’t mix message types or formats.
Она просто смешивает воду и детское молочко. She just mixes in water and baby oil.
Он смешивает достаточно его поллюции с реальностью. He mixed with wet dreams reality.
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ. You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Не надо смешивать клуб и реальную жизнь. The club and the real world they don't mix.
Я смешиваю алюминиевый порошок с окисью железа. Mix aluminum powder with iron oxide.
Мадам не желает смешивать напитки, иначе её стошнит. Madam wouldn't like to mix her drinks or Madam will throw up.
И смешивают его с ключевой водой ледникового периода. And mix it with glacial spring water.
Никогда племена, живущие на Роси, своих дружин не смешивали. Never did the tribes, that lived in Ros', mix their troops.
Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф. Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.
Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешивать его. You had to measure the milk and add it, mixing it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!