Verwendungsbeispiele von "Советского" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И советского вторжения в Бессарабию. And the soviet invasion of bessarabia.
Он оспорил вывод Советского районного суда города Минска, согласно которому 30 ноября 2000 года он совершил мошенничество в городе Минск, поскольку в этот день он по-прежнему находился в исправительном учреждении Гомельской области. He challenged the finding of the Sovetsky District Court of Minsk that on 30 November 2000, he had committed a fraud in Minsk, since on that day he was still in prison in the Gomel region.
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Архитектура советского периода - это пример консеративности, You know the Soviet architecture of that building is the conservation.
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО. The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Комитет запросил эту информацию у советского правительства. The committee requested it from the Soviet government.
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным. Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. The objective is not to revive the Soviet Union.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union.
Сам бывший президент Советского Союза Михаил Горбачев. None other than former Soviet Premier Mikhail Gorbachev himself.
Коррупция, конечно же, свойственна странам Советского Союза. Corruption, of course, is endemic to the former Soviet countries.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г. The SCO emerged from the wreckage of the Soviet Union in 1996.
После распада Советского Союза эти отношения остаются стабильными. Since the end of the Soviet Union, relations have been stable.
Кажется ли вам точной такая характеристика Советского Союза? Does that strike you as an accurate description of the Stalinist Soviet Union?
Европа может оказаться в агонии, повторив судьбу Советского Союза. Europe could end up suffering the fate of the Soviet Union.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой. Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Двумя годами позднее не стало и самого Советского Союза. Two years later, the Soviet Union itself was no more.
Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй». For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.”
После смерти Мао и развала Советского Союза все изменилось. Everything changed, however, after Mao’s death and the collapse of the Soviet Union.
К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока. By the end of the decade, many Soviet bloc regimes had collapsed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!