Usage examples of "Сообща" in Russian with translation to English

<>
Хорошо, давай решим проблему сообща. Okay, let's spitball together.
Вы, мертвяки, держитесь сообща, да? You dead 'uns stick together, eh?
И не всегда всё работает сообща. And they don't always work together.
Но это должно быть сделано сообща. But it has to be done together.
Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым. They work together. They make the cell do what it needs to do.
Мы сможем решить эти проблемы только сообща. We cannot solve these problems unless we work together.
Мы хотим сообща купить коня и телегу. We're buying a horse and cart together.
Все мы должны действовать сообща ради достижения этой цели. We must all work together towards the attainment of that goal.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща. You have the markings of Shiva on the right, Shiva's the liberal god. And they work together.
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному. So the oceans don't always act together;
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного. Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития. To that end, they must unite and work together for their common development.
Мы должны совместно продолжать идти по намеченному пути и сообща бороться со злом терроризма. We must continue our journey together and unitedly fight the scourge of terrorism.
И сообща мы определим этот путь в направлении интеграции и мира, согласно требованиям современности. And together we will build this road towards integration and peace, as these times demand.
И смысл в том, чтобы держать двух людей вместе достаточно сильно, чтобы сообща плодить детей. The whole point of this is to pull two people together strongly enough to begin to rear babies as a team.
Оно создавало пузырь неустойчивых инвестиций, чтобы дать Европе и Соединенным Штатам шанс начать действовать сообща. They were creating a bubble of unsustainable investment to give Europe and the US a chance to get their act together.
В то же время, США и ЕС, действуя сообща, должны всерьез заняться Боснией и Косово. At the same time, the US and the EU, acting together, must get serious in Bosnia and Kosovo.
По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща. For others, the term refers, more pragmatically, to all countries when they decide to act together.
Пришло время сказать лидерам Большой Восьмерки: "Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году." It’s time to say to the G-8 leaders, “Get your act together, or don’t even bother to meet next year.”
С глобальными вызовами и угрозами мы можем справиться лишь сообща, используя все имеющиеся силы и средства. Global challenges and threats can be overcome only if we act together, pooling all our strengths and resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!