Usage examples of "Спасение" in Russian with translation to English

<>
Персей, летящий на спасение Андромеды. Perseus flying to the rescue of Andromeda.
Да, спасение жизней, все такое. Yeah, well, saving lives generally is.
Тайное спасение банковской системы Европы Europe’s Secret Bailout
Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение. Diminished responsibility carries a small hope of salvation.
Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции. As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program.
Однако уже очевидно, что даже борьба на последней минуте, направленная на спасение определенной формы соглашения, фактически никак не поможет планете. But it is obvious that even a last-minute scramble to salvage some form of agreement will fare no better in actually helping the planet.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: The rescue of Kosovo's Muslims was not a UN action:
Спасение рыбы во всем мире Saving the World's Fish
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение. The creditors must find the money to fund the bailout.
У них есть слоганы, например "Спасение через голодание", They have little slogans, like "Salvation through Starvation."
Поскольку налогоплательщики уже вложили огромные суммы в спасение бедствующих банков, а в перспективе им придется делать это еще, необходим прозрачный процесс, который мог бы показать, как использовались деньги. As taxpayers had already put huge sums into rescuing failing banks, with the prospect of more to come, a transparent process to reveal how the money was being used was imperative.
США отреагировали на эти события попытками создать «либеральный порядок 2.0» и стратегией, нацеленной на спасение статус-кво в Азии. The US has responded to these developments by trying to create a liberal order 2.0, and by pursuing a strategic pivot to salvage the status quo in Asia.
Нам необходимо не только финансовое, но и "человеческое" спасение. We need a "human" rescue as well as a financial rescue.
Спасение океана, остров за островом Saving the ocean one island at a time
Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится. There is a growing consensus among economists that any $750 billion bailout based on Paulson's plan won't by itself do the trick of resuscitating our economy.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, вот единственное спасение Music stacked up like wooden blocks is the only salvation
Израиль должен изменить свою стратегическую цель в секторе Газы со свержения "Хамас" на спасение аннаполисского процесса, а вместе с ним и последнего шанса урегулирования конфликта путем создания двух государств. Israel must change its strategic objective in Gaza from toppling Hamas to rescuing the Annapolis process, and with it the last chance for a two-state solution.
На нем также лежит неизбывная ответственность за спасение института Организации Объединенных Наций, который является гарантом того, что люди и государства, большие и малые, смогут и далее жить в условиях гармонии и мира. It also has the unavoidable obligation to salvage the institution of the United Nations, which is the safeguard ensuring that individuals and States, large and small, can continue to live harmoniously and in peace.
Если ты отвлечёшься, и спасение в миг превратится в ликвидацию последствий. If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink.
Спасение потерянного поколения европейских рабочих Saving Europe’s Lost Generation of Workers
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!