Beispiele für die Verwendung von "Статуи" im Russischen

<>
Что-то вроде статуи или барельефа? Like a statue or an engraving?
Оставшуюся часть статуи распилили на 129 кусков. The rest of the figure was sawed into 129 bits.
Почему все буддийские статуи похожи на женщин? Why do all Buddhist statues look like women?
К этим протестам присоединились некоторые деятели культуры, члены левых партий и даже внуки Томского, но тогдашний бургомистр района Фридрихсхайн Гелиос Мендибуру (Helios Mendiburu) добился демонтажа этой гигантской статуи. Some cultural figures, leftist politicians and even Tomsky's grandchildren joined the protests, but Helios Mendiburu, then mayor of the Friedrichshain district, pushed through the decision to dismantle the giant statue.
Возле статуи Питера Пэна в Кенсингтон-Гарденс. By the Peter Pan statue in Kensington Gardens.
Масао, ты все еще хочешь делать буддийские статуи? Masao, you still want to make Buddhist statues?
Масса этого золота втрое превышает массу Статуи Свободы. The added gold is also almost triple the weight of the Statue of Liberty.
Известно, что первоначальные чертежи статуи свободы окружало множество споров. There is a little known story about the controversy surrounding the original architectural drawings of the Statue of Liberty.
Началось уничтожение коммунистических символов, десятками стали падать ленинские статуи. Communist symbols and toppling Lenin statues by the dozens.
Твои статуи по всей империи, от Галлии до Египта. Statues of you across the empire, from Gaul to Egypt.
Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц. Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills.
У известной статуи поэта Владимира Маяковского на Триумфальной площади — легендарное прошлое. The iconic statue of futurist poet Vladimir Mayakovsky in Triumfalnaya Square has a storied past.
Соскоблите позолоту, сорвите украшения, повалите статуи и колонны - и вот что останется. Strip away the gold and the ornaments, knock down the statues and the pillars, and this is what remains.
Я знаю, но мы похожи на бродяг, которые изображают статуи за деньги. I know, but we look like hobos who pose like statues for money.
В одной запоминающейся сцене верхняя половина статуи летит над Берлином, привязанная к вертолету. In one memorable scene, the the top half of the statue can be seen gliding over Berlin, borne by a helicopter.
Пока большинство стран мира демонтируют памятники тиранам, Россия воздвигает статуи знаменитым средневековым деспотам. While much of the world is busy dismantling monuments to oppressors, Russians are moving in the opposite direction, erecting statues to medieval warlords who were famous for their despotism.
После голосования в совете района Фридрихсхайн голову статуи сняли при помощи подъемного крана. After the Friedrichshain district council voted, the statue's head was lifted off with a crane.
Стены падали, статуи сносились, и Варшава тоже захотела принять участие в этой символической революции. Walls were falling, statues were toppling, and Warsaw wanted to participate in this symbolic revolution too.
Но, если исходить из чисто художественных соображений, статуи генерала Ли тоже вряд ли достойны сохранения. But then statues of General Lee are hardly worth preserving for artistic reasons either.
Но все тела похожи и все дезабилье из кружев, все гостиницы, все статуи, все сады. But all bodies look alike, as do all feather negligees, all hotels, all statues, all gardens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.