Exemplos de uso de "Странное" em russo

<>
Без шуток, это самое странное. Hands down, it's the strangest.
После этого произошло нечто странное. Something very, very weird happened.
А вот это нечто странное. This is a really odd one.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище. Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Что за странное имя для хорька? Funny name for a ferret, isn't it?
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации. Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями. I saw a freak, an aberration of convective showers.
Да, но ты еще и девушка, с которой произошло нечто странное, о чём она может поделиться только с одним парнем, который может понять. Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand.
Слушай, какое-то странное тут место. Hey, there's something screwy about this place.
Я заметил кое-что странное на его рентгеновском снимке. I saw something unusual on Wilfred's X ray.
У меня было странное ощущение. It was a strange sensation.
Но самое странное из всех: But here's the weirdest place of all:
Странное поведение для, возможно, невиновного человека. Odd behavior from a supposedly innocent man.
драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического. the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic.
Знаете, есть что-то странное в этом ограблении. You know, there was something peculiar about the hold-up.
У меня странное горькое чувство, что да. I have a funny sinking feeling it might be.
Но затем, как в рассказе Артура Конан Дойля, произошло нечто «странное». But then something happened that was as “curious” as in Arthur Conan Doyle’s story.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
В новейшей истории это самое странное соревнование за высший пост в государстве, и не только из-за большого числа кандидатов – сейчас их уже 14, а еще два-три могут присоединиться в ближайшее время, – но и из-за качеств этих кандидатов. The 2016 race is shaping up as the weirdest in modern times, owing not just to the number of candidates – currently 14, with two or three more expected to announce soon – but also to the unusual nature of many of them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.