Verwendungsbeispiele von "Структурная" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Структурная проектная фирма, государственные контракты. Structural engineering firm, government contracts.
Структурная навигация зависит от структуры сайта. Structural navigation is based on site structure.
Но третья «стрела» ? структурная реформа ? все еще буксует. But the third arrow of structural reform has remained in the quiver.
Структурная перестройка и приватизация замедлились, одновременно убывает и уверенность инвесторов. Structural reform and privatization have slowed, eroding investors' confidence.
Тем не менее, долгосрочная структурная ситуация в еврозоне остается незавидной. Nonetheless, the eurozone’s long-term structural outlook remains uninspiring.
Для этого потребуется радикальная структурная реформа еврозоны и центральных политических институтов ЕС. This will require radical structural reforms to the eurozone and to the EU’s central political institutions.
Так что же нас ждёт – новые рабочие места или массовая структурная безработица? So which is it – new jobs or massive structural unemployment?
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей. Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment.
Рисунок 0-1: Структурная формула 2,2', 4,4', 5,5'гексабромдифенила Figure ‎ 0-1: Structural formula of 2,2', 4,4', 5,5'hexabromobiphenyl
Структурная биполярность США и Советского Союза, после 1945 года, определила рамки Холодной войны. The post-1945 structural bipolarity of the US and the Soviet Union set the framework for the Cold War.
Европейские лидеры по-прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом. Europe’s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority.
За этим неизбежно последует структурная стагфляция – сочетание высокой инфляции и низких темпов экономического роста. Structural stagflation – high inflation and low economic growth – will result.
Наоборот, это будет структурная перемена, которая может оказать влияние на FTSE в последующие кварталы. Instead, it could mark a structural shift that could impact the FTSE in the coming quarters.
Сегодняшняя безработица, в конце концов, скорее структурная, а не результат воздействия неправильных средств поощрения. Today’s unemployment, after all, is structural, rather than the result of perverse incentives.
Структурная перестройка экономики, разгосударствление и приватизация пополнили рынок труда за счет высвобождаемых с производств работников. Structural adjustment of the economy, denationalization and privatization have swelled the labour market with laid-off workers.
У ООН по-прежнему много сильных стороны, но у неё есть и очевидная структурная слабость. While the UN still has many strengths, it also has clear structural weaknesses.
Политической системе Японии требуется такая же структурная реформа, в которой так долго нуждалась ее экономика. Japan’s political system requires the same sort of structural reform that its economy has long needed.
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы. Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
На начальных стадиях финансового кризиса было модно заявлять, что регулятивной системе США требуется фундаментальная структурная перестройка. In the early phases of the financial crisis, it was fashionable to argue that the United States’ system of regulation needed a fundamental structural overhaul.
Комитет отмечает также негативное воздействие на детей таких экономических факторов, как структурная перестройка и внешняя задолженность. The Committee also notes the negative impact on children of economic factors such as structural adjustment and external debt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!