Exemplos de uso de "Судебной" em russo

<>
Несколько экспертов подчеркнули важность реформирования судебной системы. More than one expert stressed the importance of judicial reform.
Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности. We will find you and put you before the courts.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона. The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
Новые достижения в Судебной одонтологии. New insights into Forensic Odontology.
Для целей иммунитета определение проблемы может иногда основываться на том, является ли данная юрисдикция предписывающей, судебной или правоприменительной. For purposes of immunity, the determination of an issue may sometimes rest on whether the jurisdiction in question is prescriptive, adjudicatory or enforcement.
Уровень коррупции понижается, и началось проведение судебной реформы. Corruption is decreasing and judicial reform has started.
2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства 2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c))
«Судебной системе нанесен серьезный ущерб», — сказал Фейзиоглу. “A serious dent has been opened within the judiciary,” Feyzioglu said.
Это от Хедвиг в судебной медицине. It's from Hedvig in forensic medicine.
Испрашиваются две должности сотрудников по вопросам судебной системы. Two Judicial Officer posts are requested.
Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы. I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system.
Организация такой судебной системы трудна и требует времени. Setting up such a judiciary is difficult and takes time.
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы Developing forensic medicine to help combat impunity
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию. Judicial reforms are, in turn, helping to root out corruption.
Дело Березовского - самое крупное частное дело о взыскании средств в английской судебной истории. Berezovsky’s is the largest private claim in English court history.
В Конституции 1998 года закреплен принцип независимости судебной системы. The 1998 Constitution asserts the independence of the judiciary.
На данных судебной экспертизы с места преступления. Forensic evidence at the crime scene.
Безусловно, сдержки и противовесы, порожденные судебной системой, в опасности. The checks and balances generated by the judicial branch are certainly in danger.
Выполнение муниципальными судами своей обязанности по развитию судебной практики в области прав человека Discharge by municipal courts of their responsibility in the development of human rights jurisprudence
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти; Respect for the national constitution, the rule of law, and the independence of the judiciary;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.