Usage examples of "Типичное" in Russian with translation to English

<>
Как выглядит типичное место Вселенной? What does a typical place in the universe look like?
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед. This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
Типичное распределение платежей в счет выкупа Typical distribution of ransom payments
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей. Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs.
Так что видите, насколько сильно отличается типичное место Вселенной So that's how different a typical place is from this place.
Это типичное использование метода хеджирования для больших лонговых портфельных позиций. This is a typical hedging method use for large long basket positions.
Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены. A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities.
Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху. A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top.
Вот так выглядит типичное окно "Доступ запрещен" со ссылкой "Запрос на доступ": Here's a typical Access Denied dialog with a Request access link:
А самое распространённое, самое типичное место во Вселенной - оно вдалеке от любой галактики. And most places in the universe, a typical place in the universe, is nowhere near any galaxies.
Типичное содержимое подкаста — радио- и телевизионные программы, новости, музыкальные шоу и обзоры технологий. Typical podcast content includes radio and TV programs, news shows, musical performances, and technology reviews.
Типичное расписание интерактивного трейдинг-рума напоминает то, что вам знакомо со школы, университета или колледжа. A typical schedule for an Online Trading Classroom will resemble that of a classroom in a school, university or college.
Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики. But that's still not typical of the universe, because stars come in galaxies.
Типичное месторождение нефти дает только 20% запаса, около 63% остается в недрах земли даже при использовании самых передовых технологий. A typical oilfield yields only 20% of the reservoir, with close to 63% remaining buried in the earth even when the most advanced technologies are used.
Например, акцент Запада на реформы и демократию в последние годы использовался скорее не в форме угрозы, а как типичное послание: For example, the Western emphasis on reform and democracy in recent years has been used more often than not as a threat, a typical message being:
Например, словами Беки, если мы отдалимся от Земли и посмотрим на нее, возьмем типичное индустриальное общество, тогда потребляемая энергия будет распределена между зданиями , транспортом и промышленностью. For example, if, in that Bucky-inspired phrase, we draw back and we look at planet Earth, and we take a kind of typical, industrialized society, then the energy consumed would be split between the buildings, 44 percent, transport, 34 percent, and industry.
Так как по умолчанию на серверах SMTP используется анонимная проверка подлинности, система, в которой ведется распространение сообщений нежелательной коммерческой электронной почты, принимает это входящее сообщение как типичное. Because the default setting for SMTP servers is to use anonymous authentication, the system being used to propagate the unsolicited commercial e-mail messages accepts the inbound message as typical.
И, учитывая типичное для монархов отсутствие политической компетенции, попытки урезонить их могли привести только к обнажению их невежества, что еще больше усугубляло их неуверенность и зачастую приводило лишь к опале придворного. And, given monarchs’s typical lack of any substantial governmental expertise, attempting to reason with them would only expose their ignorance, aggravate their insecurity, and often lead to a courtier’s fall.
В типичное содержание такого пакета можно было бы включать (в зависимости отчасти от наличия ресурсов): руководства по осуществлению для пользователей; аннотированные примеры; ссылки на эталонную реализацию, онлайновое обучение и/или учебные видеоматериалы. The typical content of such a package could include (depending, in part on funding availability): user implementation guidelines; annotated examples; references to sample implementations, on-line training and or training videos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!