Beispiele für die Verwendung von "Томасом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle509 thomas493 tomas13 tomás3
Можешь подавать нам с Томасом главное блюдо. Thomas and I will have our main course now.
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. We named him Thomas after his grandfather.
Снаружи находится железная статуя, привезенная из Перта этим замечательным человеком, Томасом. There's an iron statue outside brought up from Perth by this fine man, Thomas, here.
Компания Interactive Brokers Group, Inc была основана Томасом Петерффаем (Thomas Peterffy). The Interactive Brokers Group, Inc was established by Thomas Peterffy.
Но Фелпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом. But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling.
Но Фельпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом. But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling.
1876 год, Бостон, это Александр Грэм Белл, работающий вместе с Томасом Уотсоном над созданием телефона. It's 1876, it's in Boston, and this is Alexander Graham Bell who was working with Thomas Watson on the invention of the telephone.
Венгр Джон Джордж Кемени (John George Kemeny) совместно с американцем Томасом Курцем (Thomas Kurtz) разработал язык программирования BASIC. A Hungarian, John George Kemeny, co-invented the BASIC programming language with American Thomas Kurtz.
Мы реализуем план президента Джефферсона - я приехал из Шарлоттсвиля, где мне выпала честь жить в доме, спроектированном Томасом Джефферсоном. We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville, where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.
В понедельник Харис вместе с редактором Эриком Лихтблау (Eric Lichtblau) и репортером Томасом Фрэнком (Thomas Frank) уволились из CNN. On Monday, Haris and the editor and reporter of the piece, Eric Lichtblau and Thomas Frank, resigned from CNN.
К 2013 году страна, созданная Джорджем Вашингтоном, Джеймсом Мэдисоном и Томасом Джефферсоном, превратилась в оруэлловский кошмар под названием «Полицейские Штаты Америки». By 2013, the nation created by George Washington, James Madison, and Thomas Jefferson had become an Orwellian nightmare known as “the Surveillance States of America.”
«Пресса – ваш враг, - объяснял Никсон пять дней спустя на встрече с главой Объединенного комитета начальников штабов адмиралом Томасом Мурером (Thomas H. Moorer). “The press is your enemy,” Nixon explained five days later in a meeting with Adm. Thomas H. Moorer, the chairman of the Joint Chiefs of Staff, according to another tape.
Данные подсчёты основывались на математике "конца света", предложенной Томасом Мальтусом: население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт. It was the old doom-and-gloom mathematics of Thomas Malthus at work: population shoots up geometrically while food production lags behind.
Россия надеялась, что размолвку удастся устранить в ходе планировавшихся ранее переговоров между заместителем министра иностранных дел Сергеем Рябковым и заместителем госсекретаря Томасом Шенноном (Thomas Shannon). Russia had hoped to use previously scheduled talks between Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov and Undersecretary of State Thomas Shannon as way to fix the spat.
Доклад о наращивании потенциала для укрепления системы специальных процедур Программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, подготовленный г-жой Моной Ришмави и г-ном Томасом Хаммарбергом Report on capacity-building to strengthen the special procedures system of the United Nations human rights programme, prepared by Ms. Mona Rishmawi and Mr. Thomas Hammarberg
Беседуя с Томасом Фридманом (Thomas Friedman) из New York Times после переговоров по Ирану, президент Обама неожиданно весьма позитивно отозвался о роли России на переговорах в Вене. Speaking to the New York Times’ Thomas Friedman in the wake of the Iran negotiations, President Obama struck a surprisingly positive tone about Russia’s role in the Vienna talks.
В четверг Познер со своим помощником Томасом Мелиа (Thomas O. Melia) оказались в Нижнем Новгороде, городе с населением 1,2 миллиона человек в 250 милях к востоку от Москвы. Thursday found Posner and Thomas O. Melia, deputy assistant secretary in the bureau, in Nizhny Novgorod, a city of 1.2 million about 250 miles east of Moscow.
Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи". I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings.
Как обычно бывает в таких случаях, когда долгосрочная процентная ставка выше, чем темпы роста ВВП, богатые могут приумножить свои сбережения быстрее, чем остальная часть экономики – аргумент, используемый экономистом Томасом Пикетти. When, as is usually the case, the long-term interest rate is higher than the GDP growth rate, the wealthy may accumulate wealth faster than the rest of the economy – a point made by the economist Thomas Piketty.
Он написал биографию Томаса Джефферсона в пяти томах, провел практически всю жизнь с Томасом Джефферсоном, и, кстати, в какой-то момент я его спросил, "Вы бы хотели встретиться с ним в жизни?", He did a five-volume biography of Thomas Jefferson, spent virtually his whole life with Thomas Jefferson, and by the way, at one point I asked him, "Would you like to have met him?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.