Exemples d’usage de "Торговцы" en russe avec traduction en anglais

<>
b Сюда входят торговцы, изготовители, ювелиры. b This figure includes traders, manufacturers, jewellers.
Мы считаем, что торговцы использовали этот дом в качестве промежуточного пункта. We believe the traffickers used this house as a way station of sorts.
У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН. There's a World Bank, arms dealers and a United Nations.
Эти местные торговцы на улице. These local merchants are right on the street.
Коллеги, торговцы и так далее. Workmate, tradesman, and so on.
Производители и торговцы рабочим скотом боялись механизации, угрожавшей их привычной жизни. Producers and traders of draft animals feared mechanization, which threatened their way of life.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены. The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Имеющие соответствующую лицензию торговцы валютой обязаны сообщать Банку о любых иностранных операциях с участием определенных идентифицированных лиц и учреждений. Authorized dealers are required to report any foreign transactions involving identified persons and institutions to the Bank.
Пираты становились дельцами, торговцы создавали первые торговые компании, и зарабатывали миллионы. Buccaneers would become businessmen, merchants would create the first modern companies to rival old kingdoms.
Одна из них - все профессионалы в этой отрасли, все торговцы, поставщики, проверяющие, инженеры, архитекторы, - все думают одинаково. One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
Уличные торговцы наркотиками производят метамфетамин, они в состоянии сделать и атропин. If street drug traders can synthesize MDMA, they ought to be able to produce atropine.
Продажа людей за границу является очень сложной операцией, поскольку торговцы людьми пользуются теми же каналами, что и наркоторговцы. External trafficking was a highly complex operation, since human traffickers used the same networks as drug traffickers.
Торговцы оружием не могут иметь в магазине порох для охоты в коробках или в патронах в объеме, превышающем 200 кг. Arms dealers may not keep in their shops a quantity of hunting powder either in boxes or in cartridges in excess of 200 kg.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud.
В соответствии с Законом о медицинском страховании в РС программами обязательного медицинского страхования охватываются все постоянно, временно или время от времени работающие лица, а также безработные, пока они получают пособия по безработице, самозанятые лица, пенсионеры, торговцы и фермеры. According to the Law on Health Insurance of the RS, all the permanently, temporarily and occasionally employed persons are covered by compulsory health insurance schemes as well as unemployed persons as long as they are on unemployment benefits, self-employed persons, pensioners, tradesmen and farmers.
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение. Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement.
К тому времени полицейские учреждения Мексики были на стадии разложения, что создавало в них плодородную почву для коррупции, которой могли воспользоваться торговцы наркотиками. By that time, Mexican police institutions were in a state of decomposition, making them fertile ground for the drug traffickers to corrupt.
Несколько очевидцев, в том числе служащие гостиницы, подтвердили это Группе и признали, что многие торговцы пользовались правительственными автомобилями, в том числе автомобилями из президентской резиденции. Several eyewitnesses, including hotel staff, confirmed this to the Panel and acknowledged that many of the dealers were picked up by government vehicles, including vehicles from the Presidential mansion.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language.
Начинающие торговцы часто даже не подозревают, что с возникновением новой тенденции растёт моментум. Beginner traders often do not realize that with the emergence of a new trend, momentum is growing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !