Verwendungsbeispiele von "Тянуть" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle119 pull63 drag19 draw11 delay2 andere Übersetzungen24
Я правда не хочу тянуть резину. I really don't want to drag this out.
Времени у меня мало, так что я не собираюсь тянуть резину. Now I don't have much time so I'm not going to drag this out.
Я пришла не для того, чтобы тянуть одеяло. I didn't come here to steal your thunder.
Я не могу тянуть деньги из леди Мэри. I can't expect Lady Mary to keep shelling out.
"Хватит тянуть из меня деньги," я ему говорю. "Quit squeezing money out of me," I told him.
Нельзя тянуть крекеры, пока мы сидим за столом! We can't do the crackers until we sit at the table!
Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву. He might find himself pushing on a string.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах. Germany cannot carry the euro on its shoulders alone indefinitely.
Нормально, по крайней мере пока я - получаю возможность тянуть деньги. Going well enough for me to afford getting ripped off coming here.
Полагают, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что он отпустит взрыватель. They believe the longer this goes, the more likely he will do the unthinkable.
Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего? You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what?
и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел. And to cut a long story short, here's where I came to.
Я знаю, моё плечо повреждено и мой сезон закончен, но зачем тянуть остальных на дно. But, Coach, II know that my shoulder is shot and my season is over, but it doesn't mean that theirs is, too.
Кажется, я настолько привыкла тянуть лямку в одиночку, но что, если теперь я буду не одна, а? I think i've gotten so used to carrying the load all by myself, what if i don't have to anymore, you know?
То, что во многих китайских провинциях высокие издержки стали тянуть вниз общий рост экономики, является дурным знаком. It is not a good sign that the high costs in many Chinese provinces have been weighing down overall growth.
Вместо того чтобы тянуть линии электропередач по всем местам, вы прямо передаете электричество по воздуху или по земле. Instead of having to string power lines all over the place, you just transmit the energy through the air or through the ground.
Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет. Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came.
Шесть или семь лет назад существовали смутные опасения, что развитое ядро мировой экономики не может бесконечно тянуть один локомотив – Соединенные Штаты. Six or seven years ago, there were vague worries that the world economy’s developed core could not run indefinitely on one locomotive, the United States, alone.
Укрепление государства и стимулирование его устойчивой и растущей экономики стало бы также значительным укором в сторону FARC и ее попыткам тянуть время. Strengthening the state and fostering a stable and growing economy would also provide the best rebuke to the FARC and its bid for time.
Это, неизбежно, приведет к негативному воздействию на уже находящийся в сложном положении рынок труда, а также будет продолжать тянуть вниз общие показатели. That’s going to have an inevitably negative impact on Russia’s already troubled labor market, and put further downward pressure on overall output.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!