Beispiele für die Verwendung von "Тяньаньмэнь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle104 tiananmen102 tienanmen2
Повторный визит на площадь Тяньаньмэнь Tiananmen Square Revisited
Когда в 1989 году протестующие собрались на площади Тяньаньмэнь, китайские коммунисты старого поколения назвали все это «контрреволюцией» и применили танки. When protesters assembled in Tienanmen Square in 1989, China's old Reds called it "counter-revolution," and sent in the tanks.
Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь. The bloody denouement of the protests on Tiananmen Square.
Если нефть надолго упадет до 40-50 долларов, у команды Путина начнутся очень серьезные проблемы. Я бы ожидал либо 1) показательных крутых мер в духе площади Тяньаньмэнь, либо 2) «цветной революции», которая лишит Путина власти. If oil were to go down to the $40 or $50 range for any length of time then team Putin would be in really deep trouble and I would expect either 1) a dramatic crackdown a la Tienanmen square or 2) some sort of color-revolution-like scenario in which Putin would be removed from power.
a) Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь. a) The bloody denouement of the protests on Tiananmen Square.
Пожарные на площади Тяньаньмэнь, которые будут тушить самосожженцев Tiananmen anti-self-immolator firefighters
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньаньмэнь. Fifteen years ago, Fang Hongin was protesting in Tiananmen Square.
Люди помнят 1989 год, как год убийств на площади Тяньаньмэнь. People remember 1989 for the Tiananmen Square killings.
Тяньаньмэнь показывает, что ход мировой истории не является чем-то предопределенным. Tiananmen shows that international history does not unfold according to any given teleology.
Похоже, силы безопасности на площади Тяньаньмэнь были готовы к такой ситуации. The Tiananmen security forces, it seems, had prepared for exactly that situation.
Но после событий 1989 года на площади Тяньаньмэнь правительство ограничило независимость профессии. But, with the Tiananmen Square incident of 1989, the authorities clamped down on the profession's autonomy.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тяньаньмэнь. Then comes the 20th anniversary of the June 4 crackdown on the Tiananmen Square student demonstrations.
Войска Народной Армии на площади Тяньаньмэнь - подавили сопротивление безоружных студентов - ценой сотен жизней. The attack by the People's Army into Tiananmen Square - has crushed the resistance of unarmed students - and claimed hundreds dead.
Многие годы, особенно после резни на площади Тяньаньмэнь, Китай переживал дефицит мирового уважения. For many years, especially since the Tiananmen Square massacre of 1989, China has felt a deficit of global respect.
Китайские чиновники заметно нервничают в этом году годовщин (20 лет спустя после Тяньаньмэнь). Chinese officials are noticeably jumpy in this year of anniversaries (20 years after Tiananmen).
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь. In 1989, China rose from the ashes of the Tiananmen Square Massacre.
Студенты на площади Тяньаньмэнь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь? Should Chairman Mao's huge portrait still hang above the front gate of Tiananmen Square?
«Когда студенты вышли на площадь Тяньаньмэнь, китайские власти чуть не взорвали ее, — объяснял Трамп. “When the students poured into Tiananmen Square,” Trump explained, “the Chinese government almost blew it.
Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь. The Communist Party, of course, remains in power, and Mao's portrait still looms over Tiananmen Square.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.