Exemples d'utilisation de "Указывает" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous6747
                            
                            
                                
                                    indicate1656
                                
                            
                            
                                
                                    state1532
                                
                            
                            
                                
                                    point1042
                                
                            
                            
                                
                                    note728
                                
                            
                            
                                
                                    show704
                                
                            
                            
                                
                                    specify438
                                
                            
                            
                                
                                    quote28
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions619
                                
                            
                
                
                
        Сообщение указывает, что порт был успешно развернут.
        A message states that the port was deployed successfully.
    
    
    
        Запрос также указывает, что испытание будет иметь фундаментальное значение для подтверждения графика всего проекта.
        The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project.
    
    
        Свойство MessageCountsPerPriority указывает значение каждого числа.
        The MessageCountsPerPriority property shows what each number means.
    
    
    
        Между прочим, мне кажется очевидным, что прав Хардинг и прочие журналисты, а друзья Березовского сочиняют небылицы. Но меня возмущает то, что Хардинг никак не указывает на то, кого он считает правым. Похоже, он даже не осознает, что высказывания людей в его статье просто не сходятся и противоречат одно другому.
        For the record I think it’s obvious that Harding and the other journalists are in the right and that Berezovsky’s friends are just making things up, but what I find infuriating is that Harding doesn’t give any indication as to who he thinks is telling the truth or even seem to be aware that the quotes in his stories simply do not add up.
    
    
    
        Общая спецификация не указывает узел и справедлива для нескольких узлов.
        A general BOM does not state a site, and it is valid for multiple sites.
    
    
    
        Примечание: #### не указывает на ошибку, связанную с формулой, а означает, что столбец недостаточно широк для отображения содержимого ячеек.
        Note: #### is not a formula-related error. It just means that the column isn't wide enough to display the cell contents.
    
    
    
        Указывает, следует ли опубликовать статью.
        Specifies whether this article should be taken live or not.
    
    
    
        " Хитачи " не указывает даты начала поставок и установочных работ, предусмотренных в контракте.
        Hitachi does not state the date of commencement of supply and installation under this contract.
    
    
    
        Если сравнить два периода, то следует отметить несколько похожих моментов, на что указывает подразделение Barclays Capital по сырьевым товарам.
        When comparing these two periods there are several similarities worth noting, BarCap's commodities research team said.
    
    
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    