Beispiele für die Verwendung von "Университет Джонса Хопкинса" im Russischen

<>
Хо-Фун Хун (Ho-Fung Hung) — профессор Университета Джонса Хопкинса: Ho-fung Hung, Professor, Johns Hopkins University:
Такой метод был применен дважды группой исследователей в основном из Университета Джонса Хопкинса, опубликовавших полученные результаты в медицинском журнале "Ланцет" (The Lancet). The survey approach was used twice by a group of researchers based primarily at Johns Hopkins University, who published their results in the medical journal The Lancet.
Несмотря на большой потенциал для сотрудничества, сказал Сергей Кисляк, выступая во вторник в университете Джонса Хопкинса, две страны увязли в «недружественных дискуссиях». Despite great potential for cooperation, Sergei Kislyak told an audience Tuesday at Johns Hopkins University that the two countries are locked in “unfriendly discussions.”
«Сейчас совершенно ясно, что клетки места могут представлять информацию не только о месте, — отметил нейрофизиолог Дэвид Фостер (David Foster) из Университета Джонса Хопкинса. “What’s definitely clear is that place cells can represent information beyond place,” said David Foster, a neuroscientist at Johns Hopkins University.
Бжезинский является советником и попечителем Центра стратегических и международных исследований (ЦСМИ) и старшим профессором в Школе передовых международных исследований при Университете Джонса Хопкинса. Brzezinski is a counselor and trustee at the Center for Strategic and International Studies and a senior research professor at the School of Advanced International Studies at Johns Hopkins University.
Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению. The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.
Как отметил экономист Университета Джонса Хопкинса Оливье Жанн, на недавней конференции МВФ, организованной для стимулирования такого обучения, меры по притоку капитала, которые вошли в моду в последнее время не очень хорошо работают. As the Johns Hopkins University economist Olivier Jeanne pointed out at a recent IMF conference organized to spur such learning, the capital-flow measures that have become fashionable of late do not work very well.
Зура Какушадзе из Свободного университета Тбилиси и Джим Кьюн-Су Лью (Jim Kyung-Soo Liew) из Университета Джонса Хопкинса в опубликованной в прошлом месяце работе рассказали о потенциальных плюсах такого плана, который могут применить Венесуэла, Иран, Северная Корея и любая другая попавшая под санкции страна. Zura Kakushadze of the Free University of Tbilisi and Jim Kyung-Soo Liew of Johns Hopkins University described the potential benefits of this plan – which could also apply to Venezuela, Iran, North Korea or any other sanction nation – in a paper published last month.
«Кое-кто считает, что напористость Нуланд просто бьет через край и является чрезмерной, по крайней мере, для приглушенной дипломатической атмосферы в Европе», — говорит старший научный сотрудник Школы передовых международных исследований (School of Advanced International Studies) при Университете имени Джонса Хопкинса Федерига Бинди (Federiga Bindi). “Some tend to perceive Nuland’s assertiveness as a bit too over the edge, at least for the muffled European diplomatic environment,” said Federiga Bindi, a senior fellow at Johns Hopkins University’s School of Advanced International Studies.
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»: Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
Но поскольку Вашингтон ограничен в своих возможностях вести разговор с Ираном, «у Москвы больше шансов подтолкнуть Иран, Турцию и монархии Персидского залива к компромиссу», заявил недавно на страницах Politico декан Школы современных международных исследований при Университете имени Джонса Хопкинса Вали Наср (Vali Nasr). But with Washington hampered in its ability to talk to Tehran, “Moscow is better situated to move Iran, Turkey and the Persian Gulf monarchies toward compromise,” Vali Nasr, dean of Johns Hopkins School of Advanced International Studies, recently suggested in Politico.
Я вернулась в Штаты, с надеждой поскорее вернуться в Европу, но диагностика давления показала, что я не полечу никуда дальше больницы Джонса Хопкинса. I went back to the States, anticipating I'd return to Europe, but the heart catheterization showed that I wasn't going anywhere further that a flight-for-life from Johns Hopkins Hospital.
К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила. Они хотели, чтобы я жила осмысленной жизнью. Thankfully, I met Reda Girgis, who is dry as toast, but he and his team at Johns Hopkins didn't just want me to survive, they wanted me to live a meaningful life.
ЭСКЗА сотрудничает также с Центром коммуникационных программ университета Джонса Хопкинса в вопросах создания в тех же целях телевизионных рекламных роликов. ESCWA is also collaborating with the Johns Hopkins Communications Center for the production of television spots for the same purpose.
Сегодня сенатор Джон Маккейн произнес страстную речь в Школе перспективных международных исследований Университета Джонса Хопкинса. Senator John McCain gave an impassioned speech today at the Johns Hopkins School of Advanced International Studies.
Позднее он получил степень магистра и доктора наук по европейской тематике в Школе фундаментальных международных исследований (School of Advanced International Studies) при Университете имени Джонса Хопкинса (Johns Hopkins University). He later received a master’s degree and a doctorate in European studies at Johns Hopkins University’s School of Advanced International Studies.
Маттиас Холдхоф (Matthias Holdhoff), доцент Центра всестороннего изучения рака имени Сидни Киммела (Sidney Kimmel Comprehensive Cancer Center at Johns Hopkins) при университете Джонса Хопкинса считает, что первым шагом после постановки диагноза должно быть хирургическое удаление глиобластомы, если это возможно. Matthias Holdhoff, an associate professor at the Sidney Kimmel Comprehensive Cancer Center at Johns Hopkins, said the first step after a diagnosis is to surgically remove as much of the glioblastoma as possible.
В своей прошлогодней статье на страницах The American Interest Якуб Григель (Jakub Grygiel) из Школы передовых международных исследований при Университете Джонса Хопкинса называет последний разрыв в российско-западных отношениях губительным следствием «вечного возвращения» российских диктаторов. In an essay in The American Interest last year, Jakub Grygiel of the John Hopkins School of Advanced International Studies explained the latest breach in Russia-Western relations as but the baleful consequence of the Russian autocrat’s “eternal return.”
Один из наших партнёров здесь в Балтиморе - Университет Джона Хопкинса. One of those partnerships is with Johns Hopkins just here in Baltimore.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.