Sentence examples of "Фатимы" in Russian

<>
учреждение и вручение Премии Фатимы Талиб за борьбу с неграмотностью. Organization and awarding of the Fatima Talib Prize for eradication of illiteracy.
По поручению моего правительства хотел бы информировать Вас о том, что 24 июня 2000 года израильские войска открыли огонь по иорданской профсоюзной делегации, которая находилась вблизи ливанской границы в районе так называемых Ворот Фатимы, в результате чего ранения получили четыре ее члена. On instructions from my Government, I have to inform you that on 24 June 2000 Israeli troops opened fire on a Jordanian trade union delegation that was visiting the Lebanese border at the so-called Fatimah Gate, wounding four of its members.
Мы разговаривали со многими людьми, больными туберкулезом, в Танзании и Нигерии, и опасения и беспокойства Фатимы не единичны. We have interviewed many people living with TB in Tanzania and Nigeria, and Fatima’s fears and concerns are not unique.
Для Фатимы и тысяч таких же людей, как она, заявления правительств станут многозначительными только, если они выльются в более качественные услуги. For Fatima and thousands of people like her, government declarations will become meaningful only when they are translated into better services.
В очагах напряженности, указывавшихся в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы к западу от Метуллы, с ливанской стороны «голубой линии» периодически проходили демонстрации. Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla.
Демонстрации по ливанскую сторону «голубой линии» проходили периодически в местах возникновения трений, которые указывались в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы, расположенных к западу от Метуллы. Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla.
Демонстрации на ливанской стороне «голубой линии» проходили периодически в местах возникновения трений, которые указывались в моих предыдущих докладах, а именно в районе холма Шейх-Аббад, к востоку от Хулы, и в районе ворот Фатимы, расположенных к западу от Метуллы. Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at the points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla.
На ливанской стороне «голубой линии» в очагах напряженности, указанных в моих предыдущих докладах, — холм Шейх-Аббад к востоку от Хулы и ворота Фатимы к западу от Метуллы — периодически собирались демонстранты, которые бросали камни и другие предметы в израильских военнослужащих по другую сторону линии. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones and other objects at Israeli personnel across the line.
На ливанской стороне «голубой линии» в очагах напряженности, указанных в моих предыдущих докладах — холм Шейх-Аббадд к востоку от Хулы и ворота Фатимы к западу от Метуллы, — периодически собирались демонстранты, чтобы бросать камни и другие предметы в направлении израильских позиций по другую сторону линии. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla, to throw stones and other objects towards Israeli positions across the line.
На ливанской стороне «голубой линии» в очагах напряженности, указанных в моих предыдущих докладах (холм Шейх-Аббадд к востоку от Хулы и ворота Фатимы к западу от Метуллы), вновь периодически собирались демонстранты, которые бросали камни и другие предметы в направлении израильских позиций по другую сторону линии. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line again gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula, and Fatima gate west of Metulla, to throw stones and other objects towards Israeli positions across the line.
В местах противостояния, о которых говорилось в моих предыдущих докладах, на ливанской стороне «голубой линии» периодически собирались демонстранты; демонстрации проходили в районе холма Шейх-Аббад к востоку от Хулы и ворот Фатимы к западу от Метуллы, а также несколько раз у северных ворот в Кафр-Кела. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, as well as several times at the north gate at Kafr Kila.
Однако на ливанской стороне демонстранты регулярно собирались в пунктах, вызывающих трения и указанных в моих предыдущих докладах, а именно на холме Шейх-Аббад к востоку от Хулы и у ворот Фатимы к западу от Метуллы, и бросали камни в находящийся по другую сторону от линии израильский персонал. However, demonstrators on the Lebanese side gathered regularly at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones at Israeli personnel across the line.
На ливанской стороне демонстранты регулярно собирались в пунктах, вызывающих трения и указанных в моем предыдущем докладе, а именно на холме Шейх-Аббад к востоку от Хулы и у Ворот Фатимы к западу от Метуллы, с тем чтобы бросать камни и другие предметы в находящийся по другую сторону от линии израильский персонал. Demonstrators on the Lebanese side gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones and other objects at Israeli personnel across the line.
На ливанской стороне демонстранты регулярно собирались в пунктах, вызывающих трения и указанных в моем докладе от 22 января: на холме Шейх-Аббад к востоку от Хулы и у Ворот Фатимы к западу от Метуллы, — с тем чтобы бросать камни и другие предметы в находящийся по другую сторону от линии израильский персонал. Demonstrators on the Lebanese side gathered regularly at the points of friction identified in my report of 22 January, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones and other objects at Israeli personnel across the line.
Мэм, Фатима пристрелит его, только увидит. Ma 'am, Fatima will have Roan shot on sight.
Трудно переоценить ту активную и конструктивную роль, которую играет в деле оказания помощи матери и ребенку супруга правителя нашего государства, Ее Высочество шейха Фатима бинт Мубарак на национальном, региональном и международном уровнях. The active and constructive role in child and women's affairs played by the wife of the ruler of our State, Her Highness Sheikha Fatimah bint Mubarak, on the national, regional and international levels cannot be overemphasized.
Эта работа и Фатима созданы друг для друга. That job has Fatima's name written all over it.
Фатима и такие же, как она, заслуживают не меньше. Fatima and those like her deserve nothing less.
Если ты так любила Фатиму, почему ты надела пояс смертника на ее ребенка? If you loved Fatima so much, why did you put a suicide belt around her child?
Я жил в сообществе узбеков и там познакомился со своей женой Фатимой и еще одним узбеком. I lived in a community of Uzbeks, and met my wife, Fatima, another Uzbek, while living there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.