Ejemplos de uso de "Фридмана" en ruso con traducción al inglés

<>
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира. Friedman's views made him a guiding light for economic conservatives worldwide.
Германии не нужны были уроки Милтона Фридмана о вреде инфляции. Germany needed no lessons from Milton Friedman on the evils of inflation.
Опять же по словам Фридмана: «И никто из нас не кейнсианец». As Friedman also said, “and none of us are Keynesian.”
Чтобы понять логику Фридмана, представьте сценарий, согласно которому в США растёт производительность. To understand Friedman’s logic, consider a scenario in which productivity in the United States rises.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity.
Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана. Не правда ли? Because what you see here, what you see here is the flat world of Thomas Friedman, isn't it.
Инфляционные кризисы 1960-х и 1970-х спровоцировали монетаристскую контрреволюцию Милтона Фридмана, вдохновившую Тэтчер и Рейгана. The inflationary crises of the 1960s and 1970s provoked Milton Friedman’s monetarist counter-revolution, which inspired Thatcher and Reagan.
И это не только теории Томаса Фридмана. это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае. And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.
Я живу в ныне свободной Польше, и я считаю Мильтона Фридмана одним из главных интеллектуальных архитекторов нашей свободы. I live in a Poland that is now free, and I consider Milton Friedman to be one of the main intellectual architects of our liberty.
Это мнение использует "австрийскую" теорию подъемов и резких спадов, а также объяснение Милтона Фридмана Великой Депрессии 1929 года. This view draws on the "Austrian" theory of booms and slumps, and also Milton Friedman's explanation of the Great Depression of 1929.
Столь же важным было и влияние Фридмана на общественное мнение посредством работ, предметом которых была роль государства в обществе. Equally important were Friedman's contributions to influencing public opinion through works that addressed the role of the state in society.
Но последовательное "антигосударственничество" Фридмана приводило также к тому, что некоторые его взгляды шли вразрез с политическими ценностями многих консерваторов. But Friedman's consistent anti-statism also led him to embrace positions that ran afoul of many conservatives' political sensibilities, underscoring the intellectual honesty that was the hallmark of his career.
Подобным образом панегирики простого капитализма Милтона Фридмана казались странно неуместными во время расцвета социального демократического периода 60-х гг. Similarly, Milton Friedman's panegyrics to pure capitalism seemed curiously out of place during the heyday of the social democratic age, the 1960's.
Поскольку под этим различием в средствах, тактике и эмпирических суждениях скрывалась пропасть, разделяющая Кейнса и Фридмана в вопросах философии морали. For this difference in means, tactics, and empirical judgments rested on top of deep gulf in Keynes's and Friedman's moral philosophy.
Напротив, заявляли приверженцы Милтона Фридмана, он должен сохранять стабильность основанного на скорости обращения коэффициента роста общей суммы денег в обращении. On the contrary, said the followers of Milton Friedman, it must keep the velocity-adjusted rate of growth of the money stock stable.
Исследования показали, что чем более плоским становится мир, если использовать аналогию Томаса Фридмана, то есть глобальным, растёт и желание людей отличаться. In fact, research has shown that the more the world is flat, if I use Tom Friedman's analogy, or global, the more and more people are wanting to be different.
Монетаризм Мильтона Фридмана нанес первый смертельный удар в 1980-х, но это не послужило созданию полезных правил для разработки стратегий или прогнозов. Milton Friedman’s monetarism delivered the first death blow in the 1980’s, but it did not generate useful policy rules or predictions.
Одной из множества вещей, которые я узнал от Милтона Фридмана, является то, что реальной ценой правительства являются его расходы, а не налоги. One of the many things I learned from Milton Friedman is that the true cost of government is its spending, not its taxes.
Тем не менее, я хотел бы разработать уравновешивающий набор принципов, потому что считаю, что принципы Фридмана, в конечном счете, не выполняют обещанного. Still, I would build up a counterbalancing set of principles, because I believe that Friedman's principles do not, ultimately, deliver what they promise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.