Beispiele für die Verwendung von "Цены на жилье" im Russischen

<>
Цены на жилье вызывают много непонимания. There is a lot of misunderstanding about home prices.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Of course, it works only as long as housing prices rise.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Цены на жилье вызывают много непонимания. NEW HAVEN - There is a lot of misunderstanding about home prices.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались. Housing prices have also soared in most major cities.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны. Home prices in these cities are high as well as volatile.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена. With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне. In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric.
Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них. When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them.
Недостаток строительных материалов, кажется, также не является причиной для того, чтобы ожидать высокие цены на жилье. Shortages of construction materials do not seem to be a reason to expect high home prices, either.
Цены на жилье достигли своего пика в 2006 году, а курс акций - в 2007 году. Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007.
Быстрая урбанизация во многих развивающихся рынках также поднимает цены на жилье, поскольку ажиотажный спрос превышает предложение. Rapid urbanization in many emerging markets has also driven up home prices, as demand outstrips supply.
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости. Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real-estate tsunami looms.
Если цены на жилье в городе резко упадут, то падение стоимости дома будет компенсировано увеличением стоимости фьючерсного контракта. If home prices fall sharply in that city, the drop in the value of the home would be offset by an increase in the value of the futures contract.
Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье. Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely.
И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого-либо значительного их восстановления. Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound.
Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде. Indeed, with a few exceptions (essentially Germany and Japan), housing prices have risen almost everywhere to levels never seen before.
Кроме того, китайские инвестиции в жилье и коммерческую недвижимость резко замедляются, по мере того как цены на жилье начинают падать. Similarly, Chinese residential investment and commercial real-estate activity are slowing sharply as home prices start to fall.
Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег. Housing prices had doubled in a short period, spurring American consumers to drop any thought of saving money.
Если цены на жилье будут продолжать падать в Соединенных Штатах и, возможно, в других местах, вероятно появится много более ярких образов. If home prices continue to decline in the United States and possibly elsewhere, there could be many more vivid images.
Большее количество покупок жилья подтолкнули вверх цены на жилье, что давало возможность банкам считать безопасным давать деньги в долг некредитоспособным лицам. Greater home buying pushed up housing prices, which made banks feel that it was safe to lend money to non-creditworthy borrowers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.