Sentence examples of "Цинизм" in Russian

<>
Цинизм изобилует со всех сторон. Cynicism is rife on all sides.
Однако, подобный самодовольный цинизм безоснователен. Such complacent cynicism is frivolous.
Цинизм и апатия еще больше подрывали экономику. Cynicism and apathy shattered.
Цинизм и злорадство также могут играть свою роль. Cynicism and schadenfreude may also be playing a role.
И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм. And people can smell that, and it feeds cynicism.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию. it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику. This is the chance of a lifetime to break through the cynicism that has pervaded American politics for decades.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм. One hopes that Lula can survive without having to rely on such cynicism.
Цинизм и невежество Трампа не смогут изменить мнение людей или привлечь глобальных последователей. Trump’s cynicism and ignorance will change no minds and will attract no followers globally.
Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства. Their cynicism – reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement – established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам. The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians.
Незаконное завладение мозгом подпитывает цинизм и притупляет наше внимание по отношению к настоящим исследованиям в области нейробиологии. This misappropriation of the brain is fuelling cynicism and dulling our attention to real neuroscience research.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса. Chinese cynicism and spontaneous selfishness, however, is now tempered by what they perceive as growing recognition of their unique status.
Я с этим не согласен, но цинизм, выражением которого является это мнение, не может не вызывать тревогу. I don't agree with that, but the cynicism that such a view reflects is alarming.
Политика "чем хуже, тем лучше" просто не приемлема: она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию. A policy of "the worse the better" is simply not acceptable: it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Несмотря на цинизм, замешательство и обструкционистские политики, охватывающие усилия по борьбе с бедностью, неравенством и деградацией окружающей среды, прорыв возможен. Despite the cynicism, confusion, and obstructionist politics surrounding efforts to fight poverty, inequality, and environmental degradation, a breakthrough is possible.
Наши обычные стандарты приличия и добродетели не всегда применимы - но не из-за того, что в политике ценятся лишь цинизм и лицемерие. Our ordinary standards of decency and righteousness cannot always be applied - but not because cynicism and hypocrisy are all that matter in politics.
Угроза Трампа политизировать систему правосудия получила негативную реакцию, которой она и заслуживает; но, к сожалению, его цинизм не является уникальным феноменом Соединенных Штатов. Trump’s threat to politicize the justice system has received the backlash that it deserves; but, sadly, his cynicism is not unique to the United States.
При таком количестве кризисов в сегодняшнем мире, наверное, неизбежен цинизм в отношении еще одной конференции, которая не принесла ничего, кроме обещания продолжить переговоры. With so many crises afflicting our world, there is perhaps cynicism that yet another global conference did little more than promise to continue talking.
Такой явный цинизм - а по сути дела политика крайнего реализма вкупе с пиар-кампанией по демократизации - в долгосрочной перспективе действует в ущерб американским интересам. Such transparent cynicism, basically a realist policy paired with a democratist PR campaign, works against American interests in the long-term.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.