Ejemplos del uso de "Этот же" en ruso

<>
Traducciones: todos1143 same1087 otras traducciones56
Этот же закон работает для маркетинга. The same is true of marketing.
Этот же пример с функцией ЕТЕКСТ Same example, with ISTEXT
За этот же период также росло евро, хотя и медленнее. Over the same period the EUR has also been rising, albeit at a slower pace.
А потом этот же голубь нагадил ей прямо на голову. And then the same pigeon has crapped again upside down.
Этот же "Просто" Рей Харрис обвинен в присваивании жетонов метро. Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения. Now you can also take the same approach to address problems in aging.
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день. However, the worker does not finish the job that same work day.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип выражен с той же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
1135, этот же номер был указан номером почтового ящика на той посылке. 1135, that's the same number as the PO box on that package.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз. The cost of pesticides for farmers has increased 13-fold in the same period.
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии. And at the same time, we got invited to exhibit at the Shanghai Creative Industry Week.
Полиция сказала, что этот же парень мог убить твою маму и Бетани Янг. The police said this same man could have Killed your mom and bethany young.
Здесь этот же ребёнок через три недели после операции, с открытым правым глазом. And here's the same child three weeks post-operation, with the right eye open.
Торговый оборот с Россией за этот же период составил 17,3 миллиарда долларов. Trade with Russia in the same period was $17.3 billion.
Для добавления участников можно использовать этот же способ или просто перетащить контакты в категорию. Now to add more members, you can use the same method, or simply drag contacts into the category.
На днях я спросил Лью, станет ли он приводить этот же аргумент и сегодня. I asked Lew on Thursday whether he’d still make the same argument.
Этот же опрос показал, что 70% человек против предложения других финансовых гарантий для Греции. The same poll showed 70 percent against offering more financial guarantees for Greece.
За этот же период урожайность гуавы сократилась почти на 35 процентов, а папайи — почти наполовину. During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields decreased by half.
Также ожидается, что цены производителей в этот же период снизились на 1.0% г/г. Also, producer prices are expected to fall 1.0% y/y over the same period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.