Usage examples of "а именно" in Russian with translation to English

<>
Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно: Articles of household furniture, utensils and clothing, namely:
А именно, чип с телематическим управлением. Specifically, a telematics guidance chip.
Возникла необходимость в разработке многих комплексов приложений, а именно: It became necessary to develop many sets of additional applications, namely:
А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс". Specifically at the "Global Express" ticket counter.
Я буду говорить о перегрузке, а именно о перегрузке дорог. I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress.
А именно, какая стратегия должна быть избрана, когда разгораются протесты? Namely, which of three strategies to pursue when protests start.
А именно сюда, на 24-километровый участок изнурительного Ралли Уэльса. Specifically, here, on a 15-mile stage of the gruelling Welsh Rally.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами. But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее. Specifically, children are more attentive to classroom tasks after recess than before recess.
А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной? Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge?
Администратор базы данных: его задача заключается в постоянном контроле за надлежащим функционированием базы данных, а именно: The database administrator: his task is to ensure the everyday management of the database, specifically:
Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика. That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention.
Фундаментальной проблемой являются новые технологии, а именно информационные технологии, и то, как они меняют саму природу труда. The underlying problem is new technology, specifically information technology, and the way it has transformed the nature of work.
Существуют два аспекта «вытеснения», а именно аспект совокупных расходов и аспект взаимодополняемости. There are two aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect.
А именно, служба отправки и передачи почтовых ящиков передает сообщения из папки "Исходящие" отправителя службе передачи на сервере почтовых ящиков. Specifically, the Mailbox Transport Submission service transmits messages from the sender's Outbox to the Transport service on a Mailbox server.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности. It thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability.
Конфликты часто затягиваются вследствие беспрепятственного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а именно повторного вооружения ополченцев и местных сил обороны. Conflicts are often prolonged because of the unchecked proliferation of small arms and light weapons, specifically the rearming of militias and local defence forces.
Скажем, один уровень тестировался на момент выхода этой публикации, а именно $1252/55. Well, one level is being tested as we go to press, namely $1252/55.
Ожидается, что сотрудничество с другими межправительственными и неправительственными организациями ускорит прогресс на начальной стадии проекта (а именно работу по направлению D1). Cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations is expected to speed progress during the early stages of the project (specifically activity A1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!